I just think it's too soon to be jumping into this whole dating thing. |
Мне кажется, что слишком рано прыгать в другие отношения. |
But they fired us for dating. |
Но они уволили нас за отношения. |
I have started a strict no workplace dating policy. |
Я больше не смешиваю отношения и работу. |
George said that he was going to start dating serious contenders. |
Джордж сказал, что он собирается начать серьезные отношения. |
That's why many companies ban dating. |
Вот почему многие компании запрещают отношения. |
'Cause it was her idea to keep our dating a secret. |
Потому что это была ее идея хранить наши отношения в тайне. |
Kids don't really know that I'm dating you. |
Детишки пока не знают, что у меня отношения. |
He gets that we're young and just started dating. |
Он понимает, что мы молоды и только начали отношения. |
Ryan, dating is just the process of deciding to marry someone. |
Райан, отношения - просто процесс, для принятия решения за кого выйти замуж. |
I shouldn't have started dating for a year. |
Я не должна была начинать отношения на протяжении года. |
I hope Brandon and Lou dating doesn't ruin everything. |
Надеюсь, что отношения Брэндона и Лу не разрушат все. |
To understand how these stereotypes affect their personal dating relationships |
уяснить, каким образом эти стереотипы влияют на их личные отношения; |
But, you know, dating shouldn't be that hard. |
Знаешь, отношения не должны так напрягать. |
Like, what makes me worth dating, you know? |
Чем я заслужил отношения, скажи мне? |
I was kind of feeling good about re-entering the dating pool, and then Kevin asked me out. |
Я была уже готова снова погрузиться в отношения, и тут Кэвин позвал меня на свидание. |
Maybe that's because I don't care that you're dating Lana, because... |
Может это потому, что меня не заботят ваши отношения, потому что... |
No no no, that's not dating. |
Нет, нет, нет, это не отношения. |
Do you know how the Iris dating scheme works these days? |
А ты в курсе по какой схеме протекают все романтические отношения Айрис? |
I can't believe that you said that we were dating on the air. |
Как ты мог сказать в эфире про наши отношения! |
"I told you I wasn't into dating," so it's their fault? |
"Я же говорил, мне не нужны отношения", и они сами виноваты? |
A positive edge between two nodes denotes a positive relationship (friendship, alliance, dating) and a negative edge between two nodes denotes a negative relationship (hatred, anger). |
Дуги положительного веса между двумя узлами указывают на положительные взаимоотношения (дружба, родство, отношения), а дуги отрицательного веса между двумя узлами указывают на отрицательные взаимоотношения (ненависть, гнев). |
Dating usually just gets in the way of business, Abby. |
Отношения всегда мешают бизнесу, Эбби. |
IN FACT, THE CIA HIGHLY ENCOURAGES DATING WITHIN THE AGENCY. |
Вообще-то, в ЦРУ приветствуются отношения внутри агентства. |
What happens if regular dating is boring? |
Что если обычные отношения скучные? |
2013: Concept of domestic violence includes dating, intimate relationships without cohabitation. |
2013 год: понятие домашнего насилия включает в себя свидания, близкие отношения, не предполагающие совместного проживания |