This danger can be overcome only with the complete elimination of those arsenals. |
Эта угроза может быть устранена только путем полной ликвидации этих арсеналов. |
The danger of marginalization and social exclusion in European countries often involves a vicious circle of complex problems. |
Угроза маргинализации и социальной изоляции в европейских городах часто является следствием втягивания в порочный круг многочисленных проблем. |
If there is a danger that the witness's voice might be identified, the questioning may be accompanied with acoustic interference. |
В случае, если существует угроза идентификации голоса свидетеля, допрос может сопровождаться акустическими помехами. |
Faced with this common danger, urgent action is necessary. |
Перед лицом этой общей угроза необходимо предпринять срочные усилия. |
Although we have so far escaped the worst effects of HIV/AIDS, it is a real danger in the islands. |
Хотя пока нам удавалось избежать наихудших последствий ВИЧ/СПИДа, это - реальная угроза для наших островов. |
Because it is created out of nothing, the danger of abuse by financial authorities (for instance inflation) is higher. |
Так как они созданы из ничего, угроза злоупотребления финансовой властью (к примеру, инфляцией) нарастает. |
After the Venetian danger had been repulsed, Bianca Maria settled in the Visconti Castle of Pavia, together with a large court. |
Когда угроза со стороны Венеции была отведена, Бьянка Мария поселилась в замке Висконти в Павии с многочисленным двором. |
If you can't function, you're a danger. |
Если не можешь работать, то ты угроза. |
There's our deadly danger for this version of reality. |
Это и есть наша угроза, в этой версии реальности. |
Miranda, if it were operational, the danger to Gotham would be too great. |
Миранда, его запуск - угроза для Готэма. |
I thought you were the danger to the universe. |
Я думала, что угроза - это ты. |
Your feelings for Clarke put both of you in danger. |
Твои чувства к Кларк - угроза для вас обеих. |
The danger that is found in these pages... |
Но угроза, что таится на этих страницах... |
A dreadful danger is threatening the Balkans and Europe. |
Страшная угроза нависла над Балканами и Европой. |
We should strive to find consensus precisely now that the danger of nuclear war seems further away. |
Мы должны добиваться консенсуса именно сейчас, пока угроза ядерной войны представляется не столь очевидной. |
This is a real and imminent danger that we wish to avoid. |
Это реальная и непосредственная угроза, которой мы хотели бы избежать. |
It can therefore rightly be said that humanity continues to be confronted by the real danger of self-extinction. |
Поэтому, может быть, правильно сказано, что перед человечеством по-прежнему стоит реальная угроза самоуничтожения. |
The now reduced but still persistent danger of nuclear disaster underscores the practical value of a central mechanism for coping with proliferation. |
Менее серьезная, но все еще существующая угроза ядерной катастрофы свидетельствует о практической ценности центрального механизма в области нераспространения. |
This subject is becoming increasingly vital; the danger is growing. |
Эта тема становится все более актуальной; угроза возрастает. |
The danger and the trade are ever-increasing. |
Эта угроза и объем торговли неуклонно возрастают. |
The more immediate danger is the oxygen supply. |
Но непосредственная угроза - нехватка кислорода. |
On the whole, the danger of nuclear war in Europe had never been so remote. |
Если говорить в целом, то угроза ядерной войны в Европе никогда еще не была столь далека, как сегодня. |
Slade's followers are a clear and present danger. |
Последователи Слэйда прямая и явная угроза. |
Essential services, such as water and electricity, are in real danger of collapse. |
Существует реальная угроза полного прекращения деятельности таких крайне необходимых служб, как водоснабжение и электроснабжение. |
The danger that these countries were facing marginalization in the world economy was real. |
Угроза маргинализации этих стран в мировой экономике является реальной. |