Английский - русский
Перевод слова Danger
Вариант перевода Угроза

Примеры в контексте "Danger - Угроза"

Примеры: Danger - Угроза
This danger can be overcome only with the complete elimination of those arsenals. Эта угроза может быть устранена только путем полной ликвидации этих арсеналов.
The danger of marginalization and social exclusion in European countries often involves a vicious circle of complex problems. Угроза маргинализации и социальной изоляции в европейских городах часто является следствием втягивания в порочный круг многочисленных проблем.
If there is a danger that the witness's voice might be identified, the questioning may be accompanied with acoustic interference. В случае, если существует угроза идентификации голоса свидетеля, допрос может сопровождаться акустическими помехами.
Faced with this common danger, urgent action is necessary. Перед лицом этой общей угроза необходимо предпринять срочные усилия.
Although we have so far escaped the worst effects of HIV/AIDS, it is a real danger in the islands. Хотя пока нам удавалось избежать наихудших последствий ВИЧ/СПИДа, это - реальная угроза для наших островов.
Because it is created out of nothing, the danger of abuse by financial authorities (for instance inflation) is higher. Так как они созданы из ничего, угроза злоупотребления финансовой властью (к примеру, инфляцией) нарастает.
After the Venetian danger had been repulsed, Bianca Maria settled in the Visconti Castle of Pavia, together with a large court. Когда угроза со стороны Венеции была отведена, Бьянка Мария поселилась в замке Висконти в Павии с многочисленным двором.
If you can't function, you're a danger. Если не можешь работать, то ты угроза.
There's our deadly danger for this version of reality. Это и есть наша угроза, в этой версии реальности.
Miranda, if it were operational, the danger to Gotham would be too great. Миранда, его запуск - угроза для Готэма.
I thought you were the danger to the universe. Я думала, что угроза - это ты.
Your feelings for Clarke put both of you in danger. Твои чувства к Кларк - угроза для вас обеих.
The danger that is found in these pages... Но угроза, что таится на этих страницах...
A dreadful danger is threatening the Balkans and Europe. Страшная угроза нависла над Балканами и Европой.
We should strive to find consensus precisely now that the danger of nuclear war seems further away. Мы должны добиваться консенсуса именно сейчас, пока угроза ядерной войны представляется не столь очевидной.
This is a real and imminent danger that we wish to avoid. Это реальная и непосредственная угроза, которой мы хотели бы избежать.
It can therefore rightly be said that humanity continues to be confronted by the real danger of self-extinction. Поэтому, может быть, правильно сказано, что перед человечеством по-прежнему стоит реальная угроза самоуничтожения.
The now reduced but still persistent danger of nuclear disaster underscores the practical value of a central mechanism for coping with proliferation. Менее серьезная, но все еще существующая угроза ядерной катастрофы свидетельствует о практической ценности центрального механизма в области нераспространения.
This subject is becoming increasingly vital; the danger is growing. Эта тема становится все более актуальной; угроза возрастает.
The danger and the trade are ever-increasing. Эта угроза и объем торговли неуклонно возрастают.
The more immediate danger is the oxygen supply. Но непосредственная угроза - нехватка кислорода.
On the whole, the danger of nuclear war in Europe had never been so remote. Если говорить в целом, то угроза ядерной войны в Европе никогда еще не была столь далека, как сегодня.
Slade's followers are a clear and present danger. Последователи Слэйда прямая и явная угроза.
Essential services, such as water and electricity, are in real danger of collapse. Существует реальная угроза полного прекращения деятельности таких крайне необходимых служб, как водоснабжение и электроснабжение.
The danger that these countries were facing marginalization in the world economy was real. Угроза маргинализации этих стран в мировой экономике является реальной.