| Furthermore, there would be a serious danger that the timber expert community would not find it worthwhile to attend a merged committee, with serious negative consequences for political support, policy discussion and the ability to deliver on programme objectives | Более того, может возникнуть серьезная угроза того, что сообщество экспертов по лесоматериалам сочтет нецелесообразным участвовать в заседаниях Комитета после слияния, что может негативно отразиться на поддержке политики, обсуждениях в области политики и способности добиваться предусмотренных программой целей. |
| (c) Danger, in view of the nature and circumstances of the crime or the personality of the accused person, of a disturbance of public order and tranquility or the continuation of the criminal activity. | с) вызванная характером и обстоятельствами преступления или личностью обвиняемого угроза общественному порядку и спокойствию или опасность совершения уголовных деяний. |
| where their lives are in danger | Н. Угроза высылки людей в страну, где их жизнь будет |
| You are out of danger now. | Повторяю. Угроза миновала. |
| They are the real danger. | Они - настоящая опасность и угроза. |
| Imminent danger of bodily harm. | Непосредственная угроза для жизни. |
| You're in no danger from me. | Я для вас не угроза. |
| He's not a danger to her no more. | Он ей больше не угроза. |
| It means "danger." | Значит "угроза". |
| The danger of marginalization was real. | Возникает реальная угроза маргинализации. |
| I'm no longer a danger to society. | Больше не угроза для общества. |
| And if there's any danger... | Если и существует какая-то угроза... |
| She's in severe danger of losing this baby. | Есть угроза потери ребенка. |
| Lusdemistan, the danger of war. | Лусдемистан и угроза войны. |
| Look, are we in danger here or what? | Так есть угроза или нет? |
| This hat is in grave danger! | Над ней нависла серьезнейшая угроза! |
| That is the real danger. | И это реальная угроза. |
| No danger to society here. | Больше не угроза для общества. |
| There is a real danger that IFRS will become watered down. | Существует реальная угроза "размывания" МСФО. |
| Mr. President, Are we out of danger? | М-р президент, угроза миновала? |
| The governor is the danger ahead of us. | Губернатор - это открытая угроза. |
| Until this threat is neutralized, every American on the ground out here is in a whole new kind of danger. | И пока эта угроза не устранена, каждый американец на этой земле находится в опасности. |
| The danger of a possible imbalance between overextended regional initiatives and the multilateral trading system exists. | Существует угроза возможной несбалансированности между региональными инициативами, выходящими далеко за рамки соответствующих регионов, и многосторонней торговой системой. |
| Never before had indigenous communities been in such danger of extinction. | Теперь же над общинами коренных народов нависла угроза исчезновения, не имеющая аналогов в истории человечества. |
| You constitute social danger. | Вы угроза для общества. |