Примеры в контексте "Daddy - Отец"

Примеры: Daddy - Отец
You think it was a choice that my daddy walked out the door? Думаешь, это был мой выбор, что отец ушел от нас?
My mom's been so forlorn Ever since my daddy left ћоей маме так одиноко, - тех пор, как ушЄл отец.
My daddy raised me and all my 11 dead siblings on crick water! Мой отец выкармливал меня и всех моих 11 покойных братиков и сестричек водой из ручьев!
But our daddy always told us to trust our instinct, and our instinct is tellin' us something don't smell right. Жаль, что так вышло, офицер, но отец учил нас доверять интуиции, а она подсказывает нам, что тут не всё чисто.
You know, I don't care how much money her daddy's hedge fund has. Ты знаешь, меня не волнует Как много денег ее отец вложил в фонд
I begged, and I begged, and one day, my daddy made me a promise. Снова и снова, и вот однажды отец пообещал мне.
It was run by you, your daddy, and then his daddy before him. Им управлял ты, твой отец, а до этого его отец
Steven, see, fathers love their children, just like your new daddy loves you, so call him. Стивен, видишь, отец любит своих детей, так же как твой папочка любит тебя, так позвони ему.
Lurleen's daddy comes back after 30 years, and he's father of the year. Папочка Ларлин вернулся спустя 30 лет и он уже отец года!
My daddy said, son, come here to me Отец, позвав меня, сказал: Послушай-ка, сынок...
Tom could really see me at a time when your daddy just seemed to look right past me, and I needed that so badly, Том был увлечен мной, в то время, как твой отец меня совсем не замечал, а мне этого так не хватало,
Well... my daddy was just about the most uncoordinated man in the world. Ну Мой отец никогда не выступал на родео
I mean, when daddy just up and hands you The keys to a new car like this, You're bound to scratch a quarter panel or two, right? Я имею в виду, когда отец поднимает тебя и дает тебе ключи от новенькой машины вроде этой, ты обязательно зацепишь ее раз или два, да?
And besides, he doesn't need his daddy to go to A.U. ему не нужен отец. как он всегда и делает.
What, you don't think I know how to be a daddy? Что я, по-твоему, плохой отец?
But I had this sort of, like, intuition, and my daddy always told me, he said, "boy - " Но у меня есть это, типа, интуиция, и мой отец всегда говорил мне: "парень..."
My daddy say, "Well, I thinks you need some bookcases." Отец: "Походу, вам нужны стеллажи."
But she needs to keep her mouth shut because everybody thinks that she has a different daddy? Но ей придется молчать об этом потому что все думают, что ее отец кто-то другой?
You squire her one day and then you daddy her the next? Вы ее хозяин сегодня, а завтра уже отец?
What am I telling him about what his daddy went to the desert to fight for? Что я скажу о том, ради чего воевал его отец?
You think he'll feel better when he finds out his daddy's some drunk at a Molly Hatchet concert? Ты думаешь, он обрадуется, если узнает, что его отец - какой-то пьяница с концерта Молли Хатчет?
Not that it matters, but do we know who the daddy is yet? Вообще, это неважно, но мы уже знаем, кто его отец?
All of a sudden, you done got so grown, where your daddy don't count around here no more? Ты теперь такой взрослый, что отец для тебя - никто?
Your daddy wanted you to be everything he wasn't, and at the same time, he wanted you to be everything he was. Твой отец хотел, чтобы ты жил не как он, но в то же время он хотел, чтобы ты стал таким, как он.
Ma'am, do you have any idea where my daddy might be now? Мэм, вы не знаете, где мой отец сейчас?