You think it was a choice that my daddy walked out the door? |
Думаешь, это был мой выбор, что отец ушел от нас? |
My mom's been so forlorn Ever since my daddy left |
ћоей маме так одиноко, - тех пор, как ушЄл отец. |
My daddy raised me and all my 11 dead siblings on crick water! |
Мой отец выкармливал меня и всех моих 11 покойных братиков и сестричек водой из ручьев! |
But our daddy always told us to trust our instinct, and our instinct is tellin' us something don't smell right. |
Жаль, что так вышло, офицер, но отец учил нас доверять интуиции, а она подсказывает нам, что тут не всё чисто. |
You know, I don't care how much money her daddy's hedge fund has. |
Ты знаешь, меня не волнует Как много денег ее отец вложил в фонд |
I begged, and I begged, and one day, my daddy made me a promise. |
Снова и снова, и вот однажды отец пообещал мне. |
It was run by you, your daddy, and then his daddy before him. |
Им управлял ты, твой отец, а до этого его отец |
Steven, see, fathers love their children, just like your new daddy loves you, so call him. |
Стивен, видишь, отец любит своих детей, так же как твой папочка любит тебя, так позвони ему. |
Lurleen's daddy comes back after 30 years, and he's father of the year. |
Папочка Ларлин вернулся спустя 30 лет и он уже отец года! |
My daddy said, son, come here to me |
Отец, позвав меня, сказал: Послушай-ка, сынок... |
Tom could really see me at a time when your daddy just seemed to look right past me, and I needed that so badly, |
Том был увлечен мной, в то время, как твой отец меня совсем не замечал, а мне этого так не хватало, |
Well... my daddy was just about the most uncoordinated man in the world. |
Ну Мой отец никогда не выступал на родео |
I mean, when daddy just up and hands you The keys to a new car like this, You're bound to scratch a quarter panel or two, right? |
Я имею в виду, когда отец поднимает тебя и дает тебе ключи от новенькой машины вроде этой, ты обязательно зацепишь ее раз или два, да? |
And besides, he doesn't need his daddy to go to A.U. |
ему не нужен отец. как он всегда и делает. |
What, you don't think I know how to be a daddy? |
Что я, по-твоему, плохой отец? |
But I had this sort of, like, intuition, and my daddy always told me, he said, "boy - " |
Но у меня есть это, типа, интуиция, и мой отец всегда говорил мне: "парень..." |
My daddy say, "Well, I thinks you need some bookcases." |
Отец: "Походу, вам нужны стеллажи." |
But she needs to keep her mouth shut because everybody thinks that she has a different daddy? |
Но ей придется молчать об этом потому что все думают, что ее отец кто-то другой? |
You squire her one day and then you daddy her the next? |
Вы ее хозяин сегодня, а завтра уже отец? |
What am I telling him about what his daddy went to the desert to fight for? |
Что я скажу о том, ради чего воевал его отец? |
You think he'll feel better when he finds out his daddy's some drunk at a Molly Hatchet concert? |
Ты думаешь, он обрадуется, если узнает, что его отец - какой-то пьяница с концерта Молли Хатчет? |
Not that it matters, but do we know who the daddy is yet? |
Вообще, это неважно, но мы уже знаем, кто его отец? |
All of a sudden, you done got so grown, where your daddy don't count around here no more? |
Ты теперь такой взрослый, что отец для тебя - никто? |
Your daddy wanted you to be everything he wasn't, and at the same time, he wanted you to be everything he was. |
Твой отец хотел, чтобы ты жил не как он, но в то же время он хотел, чтобы ты стал таким, как он. |
Ma'am, do you have any idea where my daddy might be now? |
Мэм, вы не знаете, где мой отец сейчас? |