My spies tell me that in order to starve the rebels out... we must cut them off from the farming village of Wuchang. |
Мои лазутчики говорят мне, чтобы подавить повстанцев... мы должны отрезать их от села Учан. |
Man, I would literally cut my arm off or pay you everything I have just to write three more pages of that. |
Чувак, я готов отрезать свою руку или отдать тебе все свои бабки, лишь бы прочитать еще три страницы этого. |
What's going on is... I'm trying to cut my family's last ties to the Yakuza. |
Что происходит, так это... я пытаюсь отрезать последние узлы, связывающие мою семью с Якудзой. |
It's hard to cut a guy's tongue out when he's still alive. |
Тяжело отрезать язык парню, когда он еще жив. |
All units cut him off on Elm, now! |
Всем отрядам: отрезать его на Эльм. |
I tried hard to embrace Wiryegung and King Goi's line, but it's time to cut our the rotten area for the sake of Baekje. |
Я очень старался принять дворец Вире и царский род Кои, но пришло время отрезать нашу гнилую часть ради Пэкче. |
He runs after me all day begging me to cut his thing off! |
Бегает за мной целыми днями и просит отрезать свои сокровища! |
See what happens if you cut my hair. I'll sue you. |
Если посмеешь отрезать мне волосы, я на тебя в суд подам. |
He should know not to cut Sam Soon's hair! |
Будет знать - чего стоит отрезать волосы Ким Сам-Сун! |
Okay, I want to cut down the protruding bars as close as possible to minimize the damage when we pull them out. |
Я хочу отрезать выступающие части прутьев как можно ближе чтобы минимализировать ущерб, когда мы их извлечем. |
Thus would man try to cut the machines off from the sun... their main energy source. |
Так человек попытался отрезать машины от солнечного света... их основного энергетического ресурса |
It would be necessary to cut the legs to me in order to prevent me to dance. |
Надо отрезать мне ноги, чтобы не позволить мне танцевать. |
If so, well, we'll just have to cut his head off and bury him somewhere. |
Если так, придётся отрезать ему башку и закопать. |
I told him if he wanted a trophy, I could cut pieces of him off and let him fish for them in the Olvido. |
Я сказал ему: "Если нужен трофей, я могу отрезать кусок от него, и пусть он ловит на них рыбу в Ольвидо". |
Of course it works best with a cobra, but if you guys cut me a length of garden hose... |
Было бы еще круто забацать кобру, вот если вы мне разрешите отрезать половину садового шланга... |
In order to do that, we need to cut away the aorta and the inferior vena cava. |
Для этого необходимо отрезать аорту и нижнюю полую вену. |
Or we could cut Rosa's ears off, and then it's like the earrings don't even make sense. |
Или можно отрезать Розе уши и тогда в них не будет смысла. |
Now, start to cut your fingers! |
А теперь начинайте отрезать себе пальцы! |
They're trying to cut us off from the outside. |
Они пытаются отрезать нас от внешнего мира |
Roll Feed (do not cut) |
Рулонная подача (не отрезать страницы) |
I just want to let you know I'm not letting them cut any more pieces off me, man. |
Просто хочу, чтобы ты знал: я не позволю больше отрезать от меня куски. |
Last time I dropped acid, I lost it and tried to cut my arm off. |
Когда я в последний раз принимал кислоту, я потерялся и пытался отрезать себе руку. |
We need to isolate his chain of command and cut them off from the outside world immediately. |
ћы должны изолировать все высшее командование и немедленно отрезать его от внешнего мира. |
Let's all together... cut it! |
Давайте все вместе... отрезать это! |
The ex-combatant told the Council how he was kidnapped from his village in 1997 by the RUF and forced to kill, cut limbs, burn houses and destroy property. |
Бывший комбатант рассказал Совету о том, как в 1997 году он был похищен из своей деревни бойцами ОРФ и как его заставляли убивать, отрезать конечности, жечь дома и уничтожать имущество. |