Английский - русский
Перевод слова Cut
Вариант перевода Отрезать

Примеры в контексте "Cut - Отрезать"

Примеры: Cut - Отрезать
He's trying to cut us off. Он пытается отрезать нас.
We can cut them off on Sixth. Мы можем отрезать их на Шестой
I have to cut away dead flesh. Мне нужно отрезать мертвую плоть.
After the stoning is completed on the day of Eid, every pilgrim must cut or shave their hair. После побития камнями каждый паломник должен отрезать или сбрить волосы.
I can cut you off from communicating with anybody. Я могу отрезать тебя от связи с кем бы то ни было.
So we don't know whether we're supposed to make a small nick or cut the whole thing off. То есть, неясно, делать небольшой надрез или отрезать совсем.
You can cut the trunk line as long as a bypass line is connected simultaneously. Ты можешь отрезать основную линию только если одновременно будет подключена обходная линия.
I had to cut 'em out just to get a look inside. Мне пришлось отрезать их, чтобы просто разглядеть.
This one is almost humorous because it feels like I could just snip all of that conversation in one easy cut. Это почти смешно, потому что, кажется, можно отрезать все эти звонки одним легким движением.
This one is almost humorous because it feels like I could just snip all of that conversation in one easy cut. Это почти смешно, потому что, кажется, можно отрезать все эти звонки одним легким движением.
If a member disgraces the gang in any way, they're expected to cut it off. Если кто-то из членов банды как-то опозорил ее, они должны отрезать палец.
Send a DC party up to aux control and have them cut all the fuel lines to the stern thruster. Пошли техников к вспомогательному контроллеру и скажи им отрезать все топливопроводы от бортового движетеля.
They looked at it with disdain, as if its lips were scythes to cut them of tip the tip. Они посмотрели его с disdain, если свои губы были косами, котор нужно отрезать их конца конец.
I've seen a lot too, but there's nothing that would make me cut my tongue out. Я многое повидал, но не было ничего такого, что заставило бы меня отрезать себе язык.
I'll ask about watching an amputation, but I doubt they'll let you cut anything. Я попрошу, чтобы тебя пустили посмотреть ампутацию, но сомневаюсь, что тебе самому дадут че-нить отрезать.
They are differ in time to cut them out. У человека есть множество частей тела, которые можно отрезать.
As they marched toward Wenceslas Square, bearing candles, riot police cut them off, and many - men, women, children-were brutally beaten. Когда они выступили в направлении Вацлавской площади, неся свечи, спецназ стал отрезать их, и многие - мужчины, женщины и дети - были жестоко избиты.
However, his attacks had been launched in a disjointed fashion, failing to achieve a concentration of mass to defeat Rosecrans or cut him off from Chattanooga. И всё же, его атаки проходили хаотично, и он не сумел нанести сконцентрировать свои силы для разгрома Роузкранса или хотя бы для того, чтобы отрезать его от Чаттануги.
The rival Lancastrian army used a wide outflanking manoeuvre to take Warwick by surprise, cut him off from London, and drive his army from the field. Армия их противников Ланкастеров осуществила масштабный обход с фланга, чтобы неожиданно напасть на Уорика, отрезать его от Лондона и выбить его армию из укрепления.
First, the obstinacy of Algeria, which wanted the negotiations to fail, because it sought a corridor to the Atlantic and wanted to cut Morocco off from Western Sahara. Первая из них связана с противодействием со стороны Алжира, который мечтает о провале переговоров, желая иметь выход к Атлантическому океану и отрезать Марокко от Западной Сахары.
We can end this war at Yorktown, cut them off at sea, but Мы можем закончить эту войну в Йорктауне, отрезать их от моря, но для успеха нам нужен кое-кто еще.
And wasn't it the Sultan of Madagascar who threatened to cut your head off if you ever returned to his country? И кто-то угрожал отрезать вам голову, если вы вернетесь в эту страну?
So my intention is to cut its head off, gut it, we cook it, cook it good, then we eat it. Так что я намеревался отрезать ей голову, выпотрошить, приготовить, хорошо приготовить. и затем съесть.
While we're on the subject, at the other end of the scale from our failure, you turned up with some scissors in your pocket, ready to cut your L-plates off the car. Что? Пока мы тут обсуждали, в противовес нашим неудачам, ты пришел на экзамен с ножницами в кармане готовый отрезать свой значок с буквой "У" сзади машины.
But you cut a branch, another one grows, and in every eventuality, my future self reported that Steve Fishman drove drunk and innocent children died. Но стоит отрезать ветку, как вырастет новая и каждый раз будущий я говорил мне, что Стивен Фишмен пьяный собъет шестерых невинных детей насмерть