Английский - русский
Перевод слова Creating
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Creating - Разработки"

Примеры: Creating - Разработки
A developer kit for creating an Internet radio player will be provided on our regional websites. Набор средств разработки программ для создания Интернет-радио плеера будет опубликован на наших региональных веб-сайтах.
The first real operating design phase consists of creating several prototypes of the product being developed. Практический этап разработки заключается в создании нескольких прототипов создаваемого изделия.
The British development studio Reflections Interactive began creating Destruction Derby for the PlayStation in late 1994. Британская студия разработки Reflections Interactive начала создавать Destruction Derby для PlayStation в конце 1994 года.
Particularly it concerns user interface development, multimedia content for web applications, creating video presentations of any range of complexity. В частности, это касается разработки пользовательского интерфейса, мультимедийного контента для веб-приложений, создание видео-презентаций любой степени сложности.
Most important, it will have profound intellectual benefits by creating incentives for the active pursuit of ideas. Самое главное то, что эта форма будет иметь существенные интеллектуальные преимущества, создавая стимулы для активной разработки идей.
tables in databases; creating in design view таблицы в базах данных; создание в режиме разработки (вручную)
He spent about half of development creating detailed documents charting the story's characters and events. Он потратил около половины времени разработки, создавая подробные документы, в которых изображены персонажи, события и история.
Another important element in creating a universal culture of human rights is providing information to the general public. Еще одним важным элементом в деле разработки единой концепции прав человека является информирование широкой общественности.
The overall strategy should be to cooperate in designing programmes to assist countries in creating an enabling environment for economic growth. Общей стратегией должно стать сотрудничество в вопросах разработки программ в целях содействия странам в создании благоприятных условий для экономического роста.
The NASA Jet Propulsion Laboratory pioneered the concept of concurrent engineering by creating the Advanced Projects Design Team in April 1995. Лаборатория активного движения НАСА опробовала концепцию параллельного проектирования, создав в апреле 1995 года Группу разработки перспективных проектов.
Moreover, in developing specific proposals on mobility, the Secretary-General is creating placement opportunities for a larger number of staff. Кроме того, в контексте разработки конкретных предложений по мобильности Генеральный секретарь открывает большее число вакансий для большего числа сотрудников.
Both meetings focused on creating a framework for the development of family policy at all levels. Оба совещания были посвящены созданию основ для разработки политики в области семьи на всех уровнях.
The international community should support and promote research on the feasibility of enhancing, designing and creating special financial mechanisms to meet SMEs' needs. Международному сообществу следует оказать поддержку и содействие в изучении возможностей совершенствования, разработки и создания специальных финансовых механизмов для удовлетворения потребностей МСП.
Talk about creating regional, cooperative ABM systems might be helpful in preventing the development of long-range missiles by Europe's neighbors. Переговоры о создании региональной коллективной системы ПРО могут быть полезными в предотвращении разработки ракет дальнего радиуса действия европейскими «соседями».
He requested UNCTAD's assistance in creating the capability to establish an investor tracking system in Kenya's investment promotion agency. Он просил ЮНКТАД помочь кенийскому учреждению по поощрению инвестиций в создании потенциала, необходимого для разработки системы по поиску инвесторов.
In creating a friendly investment atmosphere, investment opportunities were vital for the development and success of technology transfer projects. Создавая благоприятный инвестиционный климат, инвестиционные возможности имеют чрезвычайно важное значение для разработки и успешного выполнения проектов передачи технологии.
This has been done with a view to creating synergies and ensuring greater coherence of policy development, strategic direction and planning. Это делается в целях согласования усилий и обеспечения более тесной координации в вопросах разработки политики, стратегического руководства и планирования.
Undertake systematic reform of education creating rights-based, gender-sensitive curricula, infrastructure and pedagogy designed to promote equality and the rights of all girls to free education. Провести системную реформу образования путем разработки учитывающих права человека и гендерные особенности учебных программ, создания инфраструктуры и развития педагогики, нацеленной на поощрение равенства и прав всех девочек на бесплатное образование.
The amount of digital information in the world is growing exponentially, creating the potential for many new types of statistics. Объем цифровой информации в мире характеризуется экспоненциальным ростом, что создает возможность разработки многочисленных новых видов статистики.
In addition, UNICEF also fully agrees with the concept of developing an offshoring policy before creating its own offshore centres. Кроме того, ЮНИСЕФ также полностью согласен с концепцией разработки политики перевода на периферию до создания своих периферийных центров.
The current Dutch Cabinet pledged to allow for greater public participation in 2003, creating a new interest in interactive policy development. Нынешний кабинет министров Нидерландов в 2003 году официально объявил о том, что будет способствовать более широкому участию общественности, и это вызвало новую волну интереса к интерактивным способам разработки политики.
The Executive Director reminded delegates that creating enabling environments for microcredit through inclusive financial sector policies is one of the UNCDF practice areas. Директор-исполнитель напомнил делегатам о том, что одним из направлений деятельности ФКРООН является создание благоприятных условий для микрокредитования на основе разработки социально-интегрированных стратегий развития финансового сектора.
These designs will rely heavily upon the UNRSC's accumulated expertise, particularly in creating road traffic safety toolkits. Эти варианты будут в значительной мере зависеть от опыта, накопленного ЮНРСС, прежде всего в деле разработки подборок информационных материалов по безопасности дорожного движения.
Investors and governments play a critical role providing capital for projects and creating an enabling environment for their development. Инвесторы и государственные учреждения играют важную роль в деле предоставления финансовых средств для проектов и создания благоприятных условий для их разработки.
(a) By creating an appropriate senior-level structure and Mission-specific plans to implement this mandate; а) путем создания соответствующей структуры старшего звена и разработки конкретных планов Миссии для выполнения этого мандата;