| You're being a coward! | Ты ведёшь себя как трус! |
| I'm a coward. I'm scared! | Так точно, я трус! |
| I'm not a coward. | Вовсе я не трус. |
| Now who's the coward? | И кто теперь трус? |
| Stand and fight, coward! | Поднимись и сражайся, трус! |
| You're a coward, Rumplestiltskin. | Ты трус, Румпельштильцхен. |
| But I am not a coward? | Но разве я трус? |
| Ambrosius, you coward! | Амброзиус, ты трус! |
| Come back here, you coward! | А ну вернись, трус! |
| 'But I'm also a coward. | Но я еще и трус. |
| And run like a coward? | И убежал как трус? |
| And I'm not a coward. | Но я не трус. |
| Ambrosius, you coward. | Амбросиус, трус несчастный. |
| Always such a coward, with his grand airs. | Все такой же трус. |
| You're a craven coward! | Ты малодушен, ты трус! |
| You're a coward and a weakling. | Ты трус и слабак. |
| Remember me, coward? | Помнишь меня, трус? |
| Make him look like a coward. | Чтобы он выглядел как трус. |
| Then that makes you a coward. | Значит, ты трус. |
| Come on, you coward. | Давай же, трус. |
| Get out of there, you coward! | Вылезай оттуда, трус! |
| Every trek needs a coward. | В каждом походе нужен свой трус. |
| You're such a coward! | Ты же просто трус! |
| Who's the coward now? | И кто теперь трус? |
| You are a coward! | Какой же ты трус! |