Английский - русский
Перевод слова Coward

Перевод coward с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трус (примеров 822)
I'm not a coward, Cotolay, it's just... Я не трус, Котолай, это просто...
You taught me to be strong and brave, but you're a coward. Ты научил меня быть сильной и храброй, Но ты трус.
Now we know you're a coward too. Теперь мы знаем, что ты еще и трус.
Our chap's not a coward, but he stands up and grips the table Наш парень - не трус, но он вскакивает и сжимает край стола.
A coward! No! Я вовсе никакой не трус!
Больше примеров...
Трусливый (примеров 26)
And I wanted to show he was a coward and servile. Я хочу доказать, что он трусливый и угодливый.
Before the coward solonius forever stilled his tongue. Пока трусливый Солоний не заставил его замолчать.
Rumplestiltskin, scared of ending up just like his coward father. Румпельштильцхен, ты боишься закончить, как твой трусливый отец.
Dillahunt appeared in such films as The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford, No Country for Old Men, The Road, Winter's Bone, The Last House On The Left, TalhotBlonde, and the indie horror film, Burning Bright. В число его киноработ входит участие в фильмах - «Как трусливый Роберт Форд убил Джесси Джеймса», «Старикам тут не место», «Дорога», «Последний дом слева» и инди-фильм ужасов, «Во власти тигра».
Naturally, when you go around picking on things weaker than you are you're nothing but a great, big coward! Но зачем ты пристаешь к тем, кто слабее тебя, когда ты сам -трусливый зайка!
Больше примеров...
Трусихой (примеров 18)
I was such a coward, I couldn't bring myself to face her. А я была такой трусихой, что не могла увидеться с ней лицом к лицу.
Well, I don't know if it was brave, or if I was just a total coward. Я не знаю, было ли это смело, или я была просто полной трусихой.
Are you calling me a coward? Вы называете меня трусихой?
She was a coward at heart. На поверку она оказалась трусихой.
Where do you get off suggesting that I'm a coward and a quitter? Чего вы хотели, когда называли меня трусихой и беглецом?
Больше примеров...
Трусишка (примеров 7)
Dropped is, you know, that I am a coward. Так вышло, ты же знаешь, что я трусишка.
One day, my little coward, I'll Hold in your hallway and you'll forget your name. Однажды, мой трусишка, я тебя зажму в твоём коридоре, и ты забудешь, как тебя зовут.
Come here, you big coward. Иди сюда, трусишка!
You mean the coward has wet himself, has wet himself. То есть, трусишка наделал в штанишки.
The coward has wet himself. То есть, трусишка наделал в штанишки?
Больше примеров...
Ковард (примеров 8)
What's the meaning of this, Coward? Что это всё значит, Ковард?
I'm up Route 409, I'm in Coward, Texas. Я на дороге 409, Ковард, штат Техас.
What's the meaning of this, Coward? Что все это значит, Ковард?
I'm curious, Coward. Можно Вас спросить, Ковард?
Noel Coward, Mary Pickford, Georgie Gershwin, all digging into the old ham and E. Ноел Ковард, Мэри Пикфорд, Джорджи Гершвин... Все, все они завтракают именно там.
Больше примеров...
Кауард (примеров 6)
My husband... the Noel Coward of rural Pakistan. Мой муж... Ноэль Кауард сельского Пакистана.
They're popular pets and that's the reason they're in Florida, because they escape and they find the swamps very similar to the Burmese swamp "where the python romp," as Noel Coward puts it. Их часто заводят в качестве домашних животных, поэтому они во Флориде, потому что они убегают, и для них болота Флориды очень похожи на бирманские, "где питон резвится", как выразился Ноэль Кауард.
I mean, this isn't Noël Coward. Это тебе не Ноэл Кауард.
as Noel Coward put it. как сказал Ноэл Кауард.
The children in the cast included a 12-year-old Noël Coward as well as Esmé Wynne-Tyson, Hermione Gingold and Philip Tonge. В состав детской группы входил 12-летний Ноэль Кауард, а также Эсме Уинн-Тайсон, Гермиона Джинголд и Филип Тонг.
Больше примеров...
Струсил (примеров 13)
If I go back, they'll think I'm a coward. Если я вернусь, все решат, что я струсил.
I suppose some might think I was a coward. Я полагаю он мог подумать, что я струсил.
Well... it doesn't necessarily mean he's a coward. Но может, это не потому, что он струсил.
In fact, I've been a coward. Честно говоря, я струсил.
You think I'm a coward. Ты думаешь я струсил.
Больше примеров...
Трусость (примеров 14)
Permission to shoot Santiago for being a coward. Прошу разрешить застрелить Сантьяго за трусость.
You ought to beg forgiveness for being such a coward. Тебе следует умолять о прощении за свою трусость.
If "this world" means lying, and being a coward - then I don't want any part in it. Если "этот мир" подразумевает ложь и трусость, то я и не хочу быть его частью.
Should I play the coward? Я должна проявлять трусость?
A coward is not one of them. Но точно не трусость.
Больше примеров...
Струсила (примеров 9)
I didn't ask you to the wedding Because I was being a coward. Я не хотела приводить тебя на свадьбу, потому что струсила.
The last thing I ever took you to be was a coward. Последняя вещь которую бы я предположил, что ты струсила.
I told myself it was for your protection, but really I was just being a coward. Я убедила себя, что это ради твоего блага, но я просто струсила.
This is the first time I ever thought you were a coward. А вот сейчас мне впервые кажется, что ты струсила.
To tell me what a coward you are? Чтобы рассказать, как струсила?
Больше примеров...
Кауарда (примеров 14)
Lay a rose at the birthplace of Noel Coward. Возложить розы на родине Ноэля Кауарда.
Fras, your antique scout brought over that Noel Coward pen you bought. Фрейз, твой торговец антиквариатом прислал то перо Ноэла Кауарда, что ты купил.
It is situated between Goldeneye, where Ian Fleming wrote many of the James Bond novels, and Noël Coward's Firefly Estate. Он расположен между особняком Золотой глаз, где Ян Флеминг написал несколько романов о Джеймсе Бонде, и Фэрфлай Эстет Ноэла Кауарда.
Between January and April 2010, Bathurst starred as Garry Essendine in a national touring revival of Noël Coward's Present Laughter. С января по апрель 2010 года Батерст играл Гэрри Эссендина в национальном туре возрождённом спектакле Ноэля Кауарда «Настоящий смех».
Losch made her London debut in 1928 in Cochran's production of Noël Coward's musical revue This Year of Grace, and over the course of the next few years, worked in London and New York as both a dancer and choreographer. В 1928 году она дебютировала в Лондоне в постановке Ноэла Кауарда The Year of Grace, и в течение следующих нескольких лет работала одновременно в Лондоне и Нью-Йорке как танцовщица и хореограф.
Больше примеров...
Коварда (примеров 8)
Mrs. Churchill's taking him to the Noel Coward play. Миссис Черчилль везет его на спектакль Ноэля Коварда.
This is shaping up like a Noel Coward play. Это все складывается как в пьесе Ноэля Коварда.
You sound like Noël Coward's elocution teacher! Ты говоришь как словарь Ноэля Коварда!
In Maglaj, according to Lt.-Col. Coward, Pale Serbs fired what was described as a phosphorous projectile, in violation of the Geneva Convention. В Маглае, согласно заявлению подполковника Коварда, сербы из Пале в нарушение Женевской конвенции выпустили, согласно описанию, фосфорный снаряд.
You got all you needed from Coward? Вы узнали от Коварда то, что хотели?
Больше примеров...
Ссыкло (примеров 7)
You're a fuckin' coward... always have been. Ты грёбанное ссыкло... и всегда им был.
You are a coward, Lonely Wolf. Ну ты и ссыкло, Одинокий Волк.
You said I was a coward and my breath was bad. Ты сказал, что я ссыкло и что у меня воняет изо рта.
You're such a coward! Какое же ты ссыкло!
Jesus. You're such a [bleep] coward. Бля, ты такое ссыкло.
Больше примеров...