Английский - русский
Перевод слова Coward

Перевод coward с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трус (примеров 822)
Your man Osman is a coward. Твой человек Осман, он трус.
Now we'll see who's the coward. Посмотрим, кто из нас трус.
But if he hides here, he's a coward. А если он прячется здесь, то он трус.
Eyes forward, you coward. Смотри на дорогу, трус.
Logue, you're being a coward! Лоуг, ты трус!
Больше примеров...
Трусливый (примеров 26)
You invented her because you're weak and a coward. Вы придумали её, потому что вы слабый и трусливый.
"You will know by now that I took the coward's way out after all..." К этому времени ты уже будешь знать, что я нашла самый трусливый способ из всех...
Why, you snivelling little coward. Ты Мелкий трусливый плакса.
Not a coward, just cautious. Не трусливый, а осторожный.
The coward is the first one in the grave. Трусливый ляжет в могилу первым.
Больше примеров...
Трусихой (примеров 18)
I've called you a lot of things in my life, holly Harper, but "coward" is not one of them. Я называла тебя разными словами, в своей жизни, Холли Харпер, но не "трусихой".
Eliza Simpson can't be a coward. Элоиза Симпсон не могла быть трусихой!
Stop being such a coward. Не будь такой трусихой.
She was a coward at heart. На поверку она оказалась трусихой.
Where do you get off suggesting that I'm a coward and a quitter? Чего вы хотели, когда называли меня трусихой и беглецом?
Больше примеров...
Трусишка (примеров 7)
Well, it seems like your Fuchsbau hero is a coward. Так, похоже, что ваш лисехвостый друг - трусишка.
Dropped is, you know, that I am a coward. Так вышло, ты же знаешь, что я трусишка.
One day, my little coward, I'll Hold in your hallway and you'll forget your name. Однажды, мой трусишка, я тебя зажму в твоём коридоре, и ты забудешь, как тебя зовут.
Come here, you big coward. Иди сюда, трусишка!
The coward has wet himself. То есть, трусишка наделал в штанишки?
Больше примеров...
Ковард (примеров 8)
What's the meaning of this, Coward? Что это всё значит, Ковард?
Norman Rockwell once lived there, as well as celebrities Rudolph Valentino, Noël Coward, CNN founder Reese Schonfeld and former mayor John Lindsay. Здесь же ранее жили Норман Роквелл, Рудольф Валентино, Ноэль Ковард, основатель СNN Риз Шонфельд (англ. Reese Schonfeld) и бывший мэр Джон Линдси.
What's the meaning of this, Coward? Что все это значит, Ковард?
I mean, I'd go to Woody Allen's new year's eve party, or, you know, if Noel Coward invited me to something on his boat. Я о том, что охотно пошёл бы на новогоднюю вечеринку Вуди Аллена, или, например, если бы Ноэль Ковард пригласил меня на вечеринку у него на яхте.
Noel Coward, Mary Pickford, Georgie Gershwin, all digging into the old ham and E. Ноел Ковард, Мэри Пикфорд, Джорджи Гершвин... Все, все они завтракают именно там.
Больше примеров...
Кауард (примеров 6)
My husband... the Noel Coward of rural Pakistan. Мой муж... Ноэль Кауард сельского Пакистана.
I mean, this isn't Noël Coward. Это тебе не Ноэл Кауард.
as Noel Coward put it. как сказал Ноэл Кауард.
Noël Coward called it a Dream Theatre and Laurence Olivier came to its defence when it was threatened with demolition in the 1940s. Сэр Ноэл Кауард назвал его - театром мечты, а Лоуренс Оливье лично встал на его защиту, когда в 1940-х здание было под угрозой сноса.
The children in the cast included a 12-year-old Noël Coward as well as Esmé Wynne-Tyson, Hermione Gingold and Philip Tonge. В состав детской группы входил 12-летний Ноэль Кауард, а также Эсме Уинн-Тайсон, Гермиона Джинголд и Филип Тонг.
Больше примеров...
Струсил (примеров 13)
If I go back, they'll think I'm a coward. Если я вернусь, все решат, что я струсил.
I suppose some might think I was a coward. Я полагаю он мог подумать, что я струсил.
And you're right, I was a coward. И ты права, я струсил.
I was a coward, and I never should've let you go. Я струсил, и я не должен был тебя отпускать.
You're supposed to cheer me on, to grab the more important things, without becoming a coward. Должна помогать мне ухватиться за то, что действительно важно, чтобы я не струсил.
Больше примеров...
Трусость (примеров 14)
You ought to beg forgiveness for being such a coward. Тебе следует умолять о прощении за свою трусость.
And they will laugh at you for being such a coward. И они будут смеяться над тобой за трусость.
I should kill you for being such a coward! Мне хочется убить тебя за трусость!
No. C is for "coward." Кесарево значит "трусость".
Doctor could be called a lot of things Coward wouldn't be one of them Доктора могут позвать по куче причин Трусость в их число не входит
Больше примеров...
Струсила (примеров 9)
The last thing I ever took you to be was a coward. Последняя вещь которую бы я предположил, что ты струсила.
I told myself it was for your protection, but really I was just being a coward. Я убедила себя, что это ради твоего блага, но я просто струсила.
Don't tell me... she's a coward. Дайте угадаю... струсила.
To tell me what a coward you are? Чтобы рассказать, как струсила?
But you think I'm a coward. Ты думаешь, я струсила?
Больше примеров...
Кауарда (примеров 14)
Lay a rose at the birthplace of Noel Coward. Возложить розы на родине Ноэля Кауарда.
Fras, your antique scout brought over that Noel Coward pen you bought. Фрейз, твой торговец антиквариатом прислал то перо Ноэла Кауарда, что ты купил.
The Fort is located next to Firefly Estate, the original home of Sir Henry Morgan, and later, Sir Noël Coward. Форт расположен рядом с Фэрфлай Эстет, домом сэра Генри Моргана и, позже, сэра Ноэла Кауарда.
I need a number for Noel Coward. Мне нужен номер Ноэла Кауарда.
The Queen Was in the Parlour: a romance in three acts is a play by the English writer Noël Coward. The Queen Was in the Parlour («Королева Была в Гостиной») - романтическая пьеса в трёх актах английского писателя Ноэля Кауарда.
Больше примеров...
Коварда (примеров 8)
Mrs. Churchill's taking him to the Noel Coward play. Миссис Черчилль везет его на спектакль Ноэля Коварда.
This is shaping up like a Noel Coward play. Это все складывается как в пьесе Ноэля Коварда.
You sound like Noël Coward's elocution teacher! Ты говоришь как словарь Ноэля Коварда!
When do we loose the rights to Coward's play? Когда кончаются наши права на пьесу Коварда?
You got all you needed from Coward? Вы узнали от Коварда то, что хотели?
Больше примеров...
Ссыкло (примеров 7)
You're a fuckin' coward... always have been. Ты грёбанное ссыкло... и всегда им был.
You said I was a coward and my breath was bad. Ты сказал, что я ссыкло и что у меня воняет изо рта.
You're a coward, and your breath stinks! Ты ссыкло, и у тебя воняет изо рта!
You're such a coward. Ну ты и ссыкло!
Jesus. You're such a [bleep] coward. Бля, ты такое ссыкло.
Больше примеров...