Английский - русский
Перевод слова Coward

Перевод coward с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трус (примеров 822)
Only a coward would conceal his true identity, Arthur. Лишь трус будет скрывать свое истинное имя, Артур.
The house that was broken into by some pathetic coward. В этот дом пробрался какой-то жалкий трус.
Pick up the sword or die like a coward! Возьми меч или умри, как трус!
Only a coward leaves their kid. Только трус оставляет своих детей.
The man is a coward. Этот человек - трус.
Больше примеров...
Трусливый (примеров 26)
And I wanted to show he was a coward and servile. Я хочу доказать, что он трусливый и угодливый.
You can show her settling is a coward's way out. Ты можешь показать ей, что ее решение - трусливый выход.
He's too much of a coward to tell the truth about it. Слишком трусливый, чтобы сказать правду.
It was the act of a coward and a scoundrel. Это был трусливый и подлый шаг.
Come on out, you big coward. Выходи, верзила трусливый.
Больше примеров...
Трусихой (примеров 18)
I've called you a lot of things in my life, holly Harper, but "coward" is not one of them. Я называла тебя разными словами, в своей жизни, Холли Харпер, но не "трусихой".
Well, I don't know if it was brave, or if I was just a total coward. Я не знаю, было ли это смело, или я была просто полной трусихой.
Are you calling me a coward? Вы называете меня трусихой?
what I really want is to... tell him that I'm so sorry I was such a coward. я хочу попросить у него прощения за то, что была такой трусихой.
Am I a terrible coward to ask how much water we have left? Вы сочтёте меня трусихой, если я спрошу, сколько у нас воды?
Больше примеров...
Трусишка (примеров 7)
Well, it seems like your Fuchsbau hero is a coward. Так, похоже, что ваш лисехвостый друг - трусишка.
Dropped is, you know, that I am a coward. Так вышло, ты же знаешь, что я трусишка.
Like a coward with a doodle? Пошёл писать, как маленький трусишка?
One day, my little coward, I'll Hold in your hallway and you'll forget your name. Однажды, мой трусишка, я тебя зажму в твоём коридоре, и ты забудешь, как тебя зовут.
Come here, you big coward. Иди сюда, трусишка!
Больше примеров...
Ковард (примеров 8)
What's the meaning of this, Coward? Что это всё значит, Ковард?
Norman Rockwell once lived there, as well as celebrities Rudolph Valentino, Noël Coward, CNN founder Reese Schonfeld and former mayor John Lindsay. Здесь же ранее жили Норман Роквелл, Рудольф Валентино, Ноэль Ковард, основатель СNN Риз Шонфельд (англ. Reese Schonfeld) и бывший мэр Джон Линдси.
I'm up Route 409, I'm in Coward, Texas. Я на дороге 409, Ковард, штат Техас.
What's the meaning of this, Coward? Что все это значит, Ковард?
Noel Coward, Mary Pickford, Georgie Gershwin, all digging into the old ham and E. Ноел Ковард, Мэри Пикфорд, Джорджи Гершвин... Все, все они завтракают именно там.
Больше примеров...
Кауард (примеров 6)
My husband... the Noel Coward of rural Pakistan. Мой муж... Ноэль Кауард сельского Пакистана.
They're popular pets and that's the reason they're in Florida, because they escape and they find the swamps very similar to the Burmese swamp "where the python romp," as Noel Coward puts it. Их часто заводят в качестве домашних животных, поэтому они во Флориде, потому что они убегают, и для них болота Флориды очень похожи на бирманские, "где питон резвится", как выразился Ноэль Кауард.
I mean, this isn't Noël Coward. Это тебе не Ноэл Кауард.
Noël Coward called it a Dream Theatre and Laurence Olivier came to its defence when it was threatened with demolition in the 1940s. Сэр Ноэл Кауард назвал его - театром мечты, а Лоуренс Оливье лично встал на его защиту, когда в 1940-х здание было под угрозой сноса.
The children in the cast included a 12-year-old Noël Coward as well as Esmé Wynne-Tyson, Hermione Gingold and Philip Tonge. В состав детской группы входил 12-летний Ноэль Кауард, а также Эсме Уинн-Тайсон, Гермиона Джинголд и Филип Тонг.
Больше примеров...
Струсил (примеров 13)
I suppose some might think I was a coward. Я полагаю он мог подумать, что я струсил.
Even though I was such a coward? Даже после того как я струсил?
Can't be easy for a guy like that To find out he was once a coward And then to realize he met someone Такому парню нелегко узнать, что когда-то он струсил, а потом встретить того, кто был с ним в том сражении на войне.
In fact, I've been a coward. Честно говоря, я струсил.
On that day, someone was a coward. Кто-то в тот день струсил.
Больше примеров...
Трусость (примеров 14)
Permission to shoot Santiago for being a coward. Прошу разрешить застрелить Сантьяго за трусость.
A coward wasn't one of them. Трусость не было одним из них.
No. C is for "coward." Кесарево значит "трусость".
The doctor could be called a lot of things but not coward. Доктора могут позвать по куче причин Трусость в их число не входит
Doctor could be called a lot of things Coward wouldn't be one of them Доктора могут позвать по куче причин Трусость в их число не входит
Больше примеров...
Струсила (примеров 9)
I didn't ask you to the wedding Because I was being a coward. Я не хотела приводить тебя на свадьбу, потому что струсила.
The last thing I ever took you to be was a coward. Последняя вещь которую бы я предположил, что ты струсила.
I was such a coward, I couldn't bring myself to face her. Я тогда струсила, не смогла набраться храбрости встретиться с ней лицом к лицу.
Don't tell me... she's a coward. Дайте угадаю... струсила.
To tell me what a coward you are? Чтобы рассказать, как струсила?
Больше примеров...
Кауарда (примеров 14)
Fras, your antique scout brought over that Noel Coward pen you bought. Фрейз, твой торговец антиквариатом прислал то перо Ноэла Кауарда, что ты купил.
The Fort is located next to Firefly Estate, the original home of Sir Henry Morgan, and later, Sir Noël Coward. Форт расположен рядом с Фэрфлай Эстет, домом сэра Генри Моргана и, позже, сэра Ноэла Кауарда.
In addition to The Mikado and other famous Gilbert and Sullivan premières, the theatre has hosted such premières as the first public performance in England of Oscar Wilde's Salome (1931) and Noël Coward's Blithe Spirit (1941). Помимо «Микадо» и других известных оперных премьер Гилберта и Салливана, в театре состоялось первое исполнение «Саломеи» Оскара Уайльда (1931) и «Неугомонного духа» Ноэла Кауарда (1941).
Losch made her London debut in 1928 in Cochran's production of Noël Coward's musical revue This Year of Grace, and over the course of the next few years, worked in London and New York as both a dancer and choreographer. В 1928 году она дебютировала в Лондоне в постановке Ноэла Кауарда The Year of Grace, и в течение следующих нескольких лет работала одновременно в Лондоне и Нью-Йорке как танцовщица и хореограф.
The Firefly art studio holds Coward's paintings and photographs of his coterie of famous friends, including Laurence Olivier, Errol Flynn and Marlene Dietrich. В арт-студии дома сохранились картины и фотографии известных друзей Кауарда, в том числе Лоренса Оливье, Эррола Флинна и Марлен Дитрих.
Больше примеров...
Коварда (примеров 8)
Mrs. Churchill's taking him to the Noel Coward play. Миссис Черчилль везет его на спектакль Ноэля Коварда.
You sound like Noël Coward's elocution teacher! Ты говоришь как словарь Ноэля Коварда!
When do we loose the rights to Coward's play? Когда кончаются наши права на пьесу Коварда?
In Maglaj, according to Lt.-Col. Coward, Pale Serbs fired what was described as a phosphorous projectile, in violation of the Geneva Convention. В Маглае, согласно заявлению подполковника Коварда, сербы из Пале в нарушение Женевской конвенции выпустили, согласно описанию, фосфорный снаряд.
You got all you needed from Coward? Вы все узнали у Коварда?
Больше примеров...
Ссыкло (примеров 7)
You said I was a coward and my breath was bad. Ты сказал, что я ссыкло и что у меня воняет изо рта.
You're a coward, and your breath stinks! Ты ссыкло, и у тебя воняет изо рта!
You're such a coward. Ну ты и ссыкло!
You're such a coward! Какое же ты ссыкло!
Jesus. You're such a [bleep] coward. Бля, ты такое ссыкло.
Больше примеров...