Английский - русский
Перевод слова Coward

Перевод coward с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трус (примеров 822)
I told you he was a coward. Я ведь тебе говорил, что он трус.
Is that the best you can do, you bloody coward'? Это всё, на что ты способен, проклятый трус!
I'm going to prove that I'm not a coward. Я здесь, и я вас всем докажу, что никакой не трус!
Lovey, I'm not men - I'm Stuart Hyde, registered, card-carrying, paid-up coward! Дорогая, я не мужчины - я Стюарт Хайд, дипломированный, имеющий членский билет, платящий членские взносы, трус!
because u are a coward... coward see this... see his hand... the fingers are less... and the rings are more one for exam... one for sister's marriage n one for job Потому что ты трус... трус! Смотри, его рука, пальцев так мало, а колец так много Одно для экзамена, одно для свадьбы сестры, и одно для работы.
Больше примеров...
Трусливый (примеров 26)
Before the coward solonius forever stilled his tongue. Пока трусливый Солоний не заставил его замолчать.
It was the act of a coward and a scoundrel. Это был трусливый и подлый шаг.
you're a brilliant coward. Ты - трусливый гений.
There you are, you coward! Вот ты где, трусливый заяц!
You're making him dump you and you know you're doing it, which is the most cowardly way imaginable of getting a divorce and you're not a coward. И ты делаешь все для того, чтобы он тебя бросил, что само по себе самый трусливый способ получения развода, а ты не трусиха.
Больше примеров...
Трусихой (примеров 18)
Well, I don't know if it was brave, or if I was just a total coward. Я не знаю, было ли это смело, или я была просто полной трусихой.
Are you calling me a coward? Вы называете меня трусихой?
Stop being such a coward. Не будь такой трусихой.
She was a coward at heart. На поверку она оказалась трусихой.
what I really want is to... tell him that I'm so sorry I was such a coward. я хочу попросить у него прощения за то, что была такой трусихой.
Больше примеров...
Трусишка (примеров 7)
Well, it seems like your Fuchsbau hero is a coward. Так, похоже, что ваш лисехвостый друг - трусишка.
Dropped is, you know, that I am a coward. Так вышло, ты же знаешь, что я трусишка.
Like a coward with a doodle? Пошёл писать, как маленький трусишка?
Come here, you big coward. Иди сюда, трусишка!
You mean the coward has wet himself, has wet himself. То есть, трусишка наделал в штанишки.
Больше примеров...
Ковард (примеров 8)
Lord Coward has issued a warrant for your arrest, sir. Лорд Ковард выписал ордер на ваш арест, сэр.
What's the meaning of this, Coward? Что это всё значит, Ковард?
Norman Rockwell once lived there, as well as celebrities Rudolph Valentino, Noël Coward, CNN founder Reese Schonfeld and former mayor John Lindsay. Здесь же ранее жили Норман Роквелл, Рудольф Валентино, Ноэль Ковард, основатель СNN Риз Шонфельд (англ. Reese Schonfeld) и бывший мэр Джон Линдси.
What's the meaning of this, Coward? Что все это значит, Ковард?
I'm curious, Coward. Можно Вас спросить, Ковард?
Больше примеров...
Кауард (примеров 6)
They're popular pets and that's the reason they're in Florida, because they escape and they find the swamps very similar to the Burmese swamp "where the python romp," as Noel Coward puts it. Их часто заводят в качестве домашних животных, поэтому они во Флориде, потому что они убегают, и для них болота Флориды очень похожи на бирманские, "где питон резвится", как выразился Ноэль Кауард.
I mean, this isn't Noël Coward. Это тебе не Ноэл Кауард.
as Noel Coward put it. как сказал Ноэл Кауард.
Noël Coward called it a Dream Theatre and Laurence Olivier came to its defence when it was threatened with demolition in the 1940s. Сэр Ноэл Кауард назвал его - театром мечты, а Лоуренс Оливье лично встал на его защиту, когда в 1940-х здание было под угрозой сноса.
The children in the cast included a 12-year-old Noël Coward as well as Esmé Wynne-Tyson, Hermione Gingold and Philip Tonge. В состав детской группы входил 12-летний Ноэль Кауард, а также Эсме Уинн-Тайсон, Гермиона Джинголд и Филип Тонг.
Больше примеров...
Струсил (примеров 13)
If I go back, they'll think I'm a coward. Если я вернусь, все решат, что я струсил.
I suppose some might think I was a coward. Я полагаю он мог подумать, что я струсил.
Even though I was such a coward? Даже после того как я струсил?
Can't be easy for a guy like that To find out he was once a coward And then to realize he met someone Такому парню нелегко узнать, что когда-то он струсил, а потом встретить того, кто был с ним в том сражении на войне.
You think I'm a coward. Ты думаешь я струсил.
Больше примеров...
Трусость (примеров 14)
A coward wasn't one of them. Трусость не было одним из них.
I should kill you for being such a coward! Мне хочется убить тебя за трусость!
And I would also be angry at him for being a coward. И еще я была бы зла на него за его трусость.
Should I play the coward? Я должна проявлять трусость?
A coward is not one of them. Но точно не трусость.
Больше примеров...
Струсила (примеров 9)
The last thing I ever took you to be was a coward. Последняя вещь которую бы я предположил, что ты струсила.
I was such a coward, I couldn't bring myself to face her. Я тогда струсила, не смогла набраться храбрости встретиться с ней лицом к лицу.
This is the first time I ever thought you were a coward. А вот сейчас мне впервые кажется, что ты струсила.
Don't tell me... she's a coward. Дайте угадаю... струсила.
To tell me what a coward you are? Чтобы рассказать, как струсила?
Больше примеров...
Кауарда (примеров 14)
In 1984, he starred opposite Rosemary Harris in a production of Noël Coward's Hay Fever. В 1984 году он появился вместе с Розмари Харрис в постановке Ноэла Кауарда «Сенной лихорадки».
Noël Coward's mountaintop Jamaican home and burial site was originally owned by the infamous pirate and one-time governor of Jamaica, Sir Henry Morgan (1635-1688). Дом Кауарда на вершине холма над северным побережьем Ямайки первоначально принадлежал печально известному пирату и одно время губернатору Ямайки, сэру Генри Моргану (1635-1688).
The Fort is located next to Firefly Estate, the original home of Sir Henry Morgan, and later, Sir Noël Coward. Форт расположен рядом с Фэрфлай Эстет, домом сэра Генри Моргана и, позже, сэра Ноэла Кауарда.
I need a number for Noel Coward. Мне нужен номер Ноэла Кауарда.
In addition to The Mikado and other famous Gilbert and Sullivan premières, the theatre has hosted such premières as the first public performance in England of Oscar Wilde's Salome (1931) and Noël Coward's Blithe Spirit (1941). Помимо «Микадо» и других известных оперных премьер Гилберта и Салливана, в театре состоялось первое исполнение «Саломеи» Оскара Уайльда (1931) и «Неугомонного духа» Ноэла Кауарда (1941).
Больше примеров...
Коварда (примеров 8)
This is shaping up like a Noel Coward play. Это все складывается как в пьесе Ноэля Коварда.
When do we loose the rights to Coward's play? Когда кончаются наши права на пьесу Коварда?
You got all you needed from Coward? Вы все узнали у Коварда?
You got all you needed from Coward? - Yes, I smoked him out with relative ease. Вы все узнали у Коварда? - Да, я легко пустил ему дым в глаза.
You got all you needed from Coward? Вы узнали от Коварда то, что хотели?
Больше примеров...
Ссыкло (примеров 7)
You're a fuckin' coward... always have been. Ты грёбанное ссыкло... и всегда им был.
You are a coward, Lonely Wolf. Ну ты и ссыкло, Одинокий Волк.
You said I was a coward and my breath was bad. Ты сказал, что я ссыкло и что у меня воняет изо рта.
You're a coward, and your breath stinks! Ты ссыкло, и у тебя воняет изо рта!
Jesus. You're such a [bleep] coward. Бля, ты такое ссыкло.
Больше примеров...