Примеры в контексте "Coward - Трус"

Примеры: Coward - Трус
Except one of you is brave enough to say it, and the other is a coward. Одна из вас достаточно храбра, чтобы говорить об этом, а другая - трус.
He's nothing but a coward! Он никто иной, как трус!
Why are you saying Spencer's a coward? Почему вы всем говорите, что Спенсер трус?
Sniveling coward that served me all those years. Хнычущий трус, служивший мне все эти годы
Is gossip girl right about you being a coward? Может, Сплетьница права на счет того, что ты трус?
You're a coward, you know that? Ты трус, ты знаешь это?
You're a coward, ja. Что ты трус, ведь так.
A time comes in every man's life when he must meet face to face a challenge, rather than skitter away like a coward. В жизни каждого мужчины настаёт момент, когда он должен принять вызов а не бежать как трус, избрав лёгкий путь.
Are you such a coward, Khalil? Неужели ты такой трус, Халил?
I will not have the world know that we were led by a traitor - and a coward. Я не позволю миру узнать, что нас вёл предатель и трус.
You're a coward and a fake, aren't you? Ты просто трус и фальшивка, так ведь?
You think what you're doing is right but you're a coward. Вы думаете, что вы делаете правильно но ты трус.
For showing me two different things between the coward and the lapse of momentary fear. За то что он показал мне чем отличается трус от человека, который на мгновение испугался.
You aren't able to understand the matter. I'm not a coward. Вы не понимаете, Гуномой Багчи не трус.
The theme is, Angel's too much of a coward to take me on. Суть в том, что Энджел слишком большой трус, чтобы принять мой вызов.
I defy you, vile coward. я вызываю теб€, мерзкий трус.
Would a coward fight to the end to save a damsel in soon-to-be-proved distress? Стал бы трус бороться до конца, чтобы спасти девицу от почти доказанного бедствия?
Would a coward fight for 10 years? Трус ли бороться за 10 лет?
I knew he's no coward. Я знал, что он не трус!
How can I lead men in battle if they think I'm a coward. Как я смогу ими править, если они будут считать, что я трус.
And they don't even have the courage to tell me who the coward was who did it. И у них даже не находится мужества сказать мне, что за трус это сделал.
The coward refused to go defend the wagon train! Этот трус испугался идти на защиту обоза.
Because Peppino's a rotten coward! Потому что Пепино - мерзкий трус!
What kind of coward gives up on his own brother? Что за трус оставит своего родного брата?
Faced with his infinite disapproval, I cursed him in the worst way, behind his back, like a coward. Столкнувшись с его бесконечным неодобрением, я проклинал его худшим образом, за его спиной, как трус.