Примеры в контексте "Coward - Трус"

Примеры: Coward - Трус
Where are you, you coward? Ж: Где ты, трус?
Right to think you are a coward, a sad, clingy, needy - Прав, думая, что ты - трус, унылый, приставучий, убогий -
That either you're not as unhappy as you think, or you're a terrific coward and weakling, and don't know how to take care of yourself at all. Скорее всего, вы на само деле не несчастны или вы редкостный трус и слабак, и вы не знаете даже, как позаботится о себе.
Ha, You thought you were brave, but you are a coward! Мы думали, что был храбрый, а ты просто трус!
I know I have been weak and soft... such a coward, but I'm different now Я знаю, что я был слабым и мягким... как трус... но теперь я изменился.
"Max is a coward for hanging in there." "Макс трус, который боится перемен".
If I go now, I'm a coward! Если я убегу, значит - я трус!
You're a completely selfish human being and a... and a physical and a moral coward! Ты законченный эгоист и, и... физический и моральный трус!
Avdeyich lectures me about the war and heroism, but he himself is a coward! Авдеевич мне читает морали о фронте, о героизме, а сам трус!
If you do, it'll prove that Drummond was wrong about you, and if she was wrong about you being a coward... Если вы это сделаете, это подтвердит, что Драммонд ошибалась на ваш счёт и если она она ошибалась в том что вы трус...
You can run to the ends of the earth you coward, Можешь бежать хоть на край света, трус.
But I don't believe the first one is a coward. I know that he is a hero! Я не верю, что идущий впереди - трус, я знаю, он герой!
You know, you can spin a good word, Joe, even though you're not an engineer and you are certainly no visionary, but I never thought you were a coward. Ты можешь ввернуть хорошее словцо, Джо, хотя и не инженер, и, уж точно, не идеолог, но уж не думал, что ты трус.
And you're clever, you're witty and you are a coward. Вы умный, вы остроумный и вы такой трус!
The man who hid in the closet while the mayor's wife was being filleted, the coward of the county, Marcus Walker! Тот, кто прятался в шкафу, пока прессовали жену мера, трус всея страны, Маркус Уокер.
I cried softly and kept repeating to myself:... "for - for being a coward - for being scared." А я тихо ревел и все время про себя повторял: "на - за то, что трус; за то, что испугался."
You are a coward like all other people, aren't you? Вы трус, как и все остальные, слабый, как и все мы.
But I know you for the coward you are, don't I? Но я знаю, что ты трус, правда ведь?
Yes, yes, you're a coward! Да, да, вы трус!
If that kid dies, it's because Foreman was wrong and because you're a coward. Если парень умрёт, то потому, что Форман ошибся, и потому, что ты - трус!
Then run, coward! Run as your father did before you! огда беги, трус, беги, как бежал твой отец до теб€!
You're such a coward, such a coward. Какой же ты трус, ты трус!
because u are a coward... coward see this... see his hand... the fingers are less... and the rings are more one for exam... one for sister's marriage n one for job Потому что ты трус... трус! Смотри, его рука, пальцев так мало, а колец так много Одно для экзамена, одно для свадьбы сестры, и одно для работы.
You're the one who's hiding in the shadows, not the Blur, you coward! Это ты в тени прячешься, трус паршивый, а не Пятно!
I'm not clumsy, I'm not blind, and I'm not a coward. Я не неуклюжий, не слепой, и не трус. Пап?