| Where are you, you coward? | Ж: Где ты, трус? |
| Right to think you are a coward, a sad, clingy, needy - | Прав, думая, что ты - трус, унылый, приставучий, убогий - |
| That either you're not as unhappy as you think, or you're a terrific coward and weakling, and don't know how to take care of yourself at all. | Скорее всего, вы на само деле не несчастны или вы редкостный трус и слабак, и вы не знаете даже, как позаботится о себе. |
| Ha, You thought you were brave, but you are a coward! | Мы думали, что был храбрый, а ты просто трус! |
| I know I have been weak and soft... such a coward, but I'm different now | Я знаю, что я был слабым и мягким... как трус... но теперь я изменился. |
| "Max is a coward for hanging in there." | "Макс трус, который боится перемен". |
| If I go now, I'm a coward! | Если я убегу, значит - я трус! |
| You're a completely selfish human being and a... and a physical and a moral coward! | Ты законченный эгоист и, и... физический и моральный трус! |
| Avdeyich lectures me about the war and heroism, but he himself is a coward! | Авдеевич мне читает морали о фронте, о героизме, а сам трус! |
| If you do, it'll prove that Drummond was wrong about you, and if she was wrong about you being a coward... | Если вы это сделаете, это подтвердит, что Драммонд ошибалась на ваш счёт и если она она ошибалась в том что вы трус... |
| You can run to the ends of the earth you coward, | Можешь бежать хоть на край света, трус. |
| But I don't believe the first one is a coward. I know that he is a hero! | Я не верю, что идущий впереди - трус, я знаю, он герой! |
| You know, you can spin a good word, Joe, even though you're not an engineer and you are certainly no visionary, but I never thought you were a coward. | Ты можешь ввернуть хорошее словцо, Джо, хотя и не инженер, и, уж точно, не идеолог, но уж не думал, что ты трус. |
| And you're clever, you're witty and you are a coward. | Вы умный, вы остроумный и вы такой трус! |
| The man who hid in the closet while the mayor's wife was being filleted, the coward of the county, Marcus Walker! | Тот, кто прятался в шкафу, пока прессовали жену мера, трус всея страны, Маркус Уокер. |
| I cried softly and kept repeating to myself:... "for - for being a coward - for being scared." | А я тихо ревел и все время про себя повторял: "на - за то, что трус; за то, что испугался." |
| You are a coward like all other people, aren't you? | Вы трус, как и все остальные, слабый, как и все мы. |
| But I know you for the coward you are, don't I? | Но я знаю, что ты трус, правда ведь? |
| Yes, yes, you're a coward! | Да, да, вы трус! |
| If that kid dies, it's because Foreman was wrong and because you're a coward. | Если парень умрёт, то потому, что Форман ошибся, и потому, что ты - трус! |
| Then run, coward! Run as your father did before you! | огда беги, трус, беги, как бежал твой отец до теб€! |
| You're such a coward, such a coward. | Какой же ты трус, ты трус! |
| because u are a coward... coward see this... see his hand... the fingers are less... and the rings are more one for exam... one for sister's marriage n one for job | Потому что ты трус... трус! Смотри, его рука, пальцев так мало, а колец так много Одно для экзамена, одно для свадьбы сестры, и одно для работы. |
| You're the one who's hiding in the shadows, not the Blur, you coward! | Это ты в тени прячешься, трус паршивый, а не Пятно! |
| I'm not clumsy, I'm not blind, and I'm not a coward. | Я не неуклюжий, не слепой, и не трус. Пап? |