| A coward, that's what you're did you need seven years to decide I'm not the woman for you? | Трус, вот ты кто тебе понадобилось 7 лет, чтобы решить, что я не та женщина, которая тебе нужна? |
| just walked out that door, saw a couple detectives, and I was about to start bad mouthing you behind your back, but I stopped myself, because my pops taught me that a man who talks behind somebody's back is a coward. | Вышел в коридор, увидел пару детективов, и уже было собрался хорошенько тебя просклонять за глаза. но сдержался, потому-что папа учил меня, что тот, кто шепчется за спиной, трус. |
| I don't know you well, but I know you well enough to know you're not a coward, all right? | Я не знаю тебя хорошо, но я знаю тебя достаточно. чтобы знать, что ты не трус, хорошо? |
| A gambler, a fighter, a coward, a traitor, a liar, a nervous wreck? | Игрок, борец, трус, предатель, лгун, нервный? |
| The only bad guy here is you, Stan, and the opposite of the man that I married and a coward, and I am pretty sure that I can't stand the sight of you right now! | Единственный плохой парень здесь это ты, Стэн, и ты противоположность тому человеку, за которого я выходила замуж, и ты трус, и я уверена, что я не могу оставаться с тобой сейчас! |
| Coward won't even look at them. | Трус даже не смотрит на них. |
| Or run away like you always do. Coward. | Или беги, как всегда... трус! |
| Coward, why comest thou not? | Трус, ты где? Себя жалеешь? |
| "Coward." What does he know about relationships? | "Трус". Что он знает об отношениях? |
| YOU KNOW, I NEVER HEARD HE WAS A COWARD. | Я никогда не слышал, что он - трус. |
| YOU'RE A COWARD, AND A SCOUNDREL, AND I DESPISE YOU! | Вы трус и негодяй, я презираю вас! |
| A coward you are. | Трус ты, вот ты кто. |
| You're the coward. | Я - самонадеян, трус здесь - ты. |
| Are you a coward? | Женщины? - Ты что, трус? |
| Yes that hide a coward. | Да, но за ними скрывается трус. |
| Fight me you coward! | Дерись со мной, ты, трус. |
| Coward locked himself in his office. | Этот трус заперся в своём кабинете. |
| That does say coward. | Это и значит "трус". |
| You're a coward, a sniveling coward. | Ты трус, трусливый сопляк. |
| Once a coward, always a coward. | Трус всегда остается трусом. |
| Probably not, coward. | Скорее всего, нет, трус. |
| Threaten me, you coward, | Мне угрожай, трус, а не ей. |
| You're really just a coward. | А теперь ты обычный трус. |
| You acted like a coward. | Ты вёл себя как трус. |
| Malachi... you coward! | Малахай, ты трус! |