| Come down here and fight, you coward! | Иди сюда и сражайся, трус! |
| And only a coward would hide in the shadows and kill an innocent man. [stutters] That's it. | И только трус бы скрывался в тени и убивал невинных людей. |
| At the first sight of us, he would have run off screaming like the coward he is. | Услышав о нас, он с воплями бежал бы как последний трус. |
| 'You always believe somewhere deep in you that there is a coward. | Ты всегда верил, что в глубине твоей души живет трус. |
| You end it, you coward! | Сам покончи со всем, ты трус! |
| And though I am a selfish coward, I do tend to think of other people on occasion. | Хоть я и эгоистичный трус, порой я думаю о других. |
| That guy's a coward, hiding up there doing bad things to us. | Он просто трус, прячется там наверху, и обижает нас. |
| Would a coward have moved to a different city? | Смог бы трус переехать в другой город? |
| I said that underneath that expensive suit and that perfect record is a coward ready to run from one of the biggest fights of his life. | Что под этим дорогим костюмом и идеальным резюме скрывается трус, готовый сбежать от одной из важнейших битв в своей жизни. |
| Don't run from me, coward. | Не убегай от меня, трус! |
| You coward, you know that's not why you left me. | Трус, ты же знаешь, что это неправда. |
| Why not say it, you coward? | Признайтесь, что вы - трус! |
| Well, he's slow and a coward. | Что он умеет? Ну, он тормоз и трус. |
| If you come out now, you simpering coward, maybe I'll show you a little mercy. | Если ты выйдешь прямо сейчас, жалкий трус, может, я и проявлю милосердие. |
| You're nothing but a coward! | Вы трус, ведь знаете, что надо делать! |
| I can finally prove that I'm not a coward. | Я наконец могу доказать, что не трус |
| And I thought I was the coward. | А я думал, что я трус. |
| Essentially a coward whose only skill is convincing others to do what he's afraid to do himself. | Обычный трус, единственным талантом которого является заставлять других делать то, что он боится делать сам. |
| I got us stuck, I ran like a coward, this is all my fault. | Это из-за меня мы застряли, я бежал, как трус, это все моя вина. |
| You tell Penguin he's a coward! | Передай Пингвину, что он - трус. |
| The voice that every coward hears..."Run." | Голос, который слышит каждый трус... |
| But this is exactly what I need to prove to my love that I'm a hero, not a coward. | Но именно это мне и надо, чтобы доказать своей возлюбленной, что я герой, а не трус. |
| I think I know what you want, but you're going about it like a coward. | Я знаю, что тебе нужно, но ты действуешь, как трус. |
| Is that because Abel North is a coward? | Это потому что Абель Норт трус? |
| Get off off that horse, you filthy coward! | Слезай с этой лошади, грязный трус! |