Английский - русский
Перевод слова Cover
Вариант перевода Покрытие

Примеры в контексте "Cover - Покрытие"

Примеры: Cover - Покрытие
Hospitality expenses do not cover working luncheons of the President with the Vice-Chairmen of the five high-level open-ended working groups on United Nations reform. выделяемые на покрытие представительских расходов средства не предусматривают покрытия расходов по проведению официальных рабочих обедов Председателя с заместителями председателей пяти рабочих групп высокого уровня открытого состава по реформе Организации Объединенных Наций.
Such a system might cover core or essential requirements through mandatory contributions by Parties, and a wider range of non-core activities either through a scheme of voluntary contributions by Parties, Signatories and other entities or through earmarked subsidizing of particular activities by certain countries. Такая система могла бы обеспечивать покрытие основных или существенных потребностей за счет обязательных взносов Сторон и более широкого диапазона неосновных мероприятий за счет либо использования схемы добровольных взносов Сторон, участников, подписавших Протокол, и других субъектов либо целевого субсидирования конкретных мероприятий отдельными странами.
Cover the air transportation costs for the deployment of contingents Покрытие расходов на воздушные перевозки в связи с развертыванием контингентов.
Permanent residence is not however a condition for accident insurance cover; workers employed in Iceland are covered by accident insurance while at work. Постоянное проживание, однако, не является условием для получения страхования от несчастного случая; работники, занятые в Исландии, имеют страховое покрытие от несчастного случая на работе.
(a) It covers officials in government and all public institutions, high-ranking officials of State and private establishments which request and obtain cover for their employees (art. 32); а) Страховое покрытие распространяется как на государственных служащих или сотрудников любого другого государственного учреждения и высокопоставленных чиновников, так и на частные учреждения, которые обратились с подобной просьбой и обеспечили ее для своих сотрудников (статья 32);
Cover the potential additional cost of using alternatives rather than DDT for disease vector control З. Покрытие потенциальных дополнительных затрат в связи с заменой ДДТ альтернативами для борьбы с переносчиками болезней
It is then topped off with a final cover. При этом образуется окончательное покрытие.
Okay, lift the cover. Ладно, приподними покрытие.
Without it, visitors with motor insurance in their own countries are allowed the minimum legal cover. В случае ее отсутствия туристы с автотранспортным средством, застрахованным в стране их проживания, имеют право на минимальное покрытие, предусмотренное законодательством.
The reinforcing interlayer(s) has (have) to be protected by a cover against corrosion. 2.2.3. Если усиливающая прослойка (усиливающие прослойки) изготавливается (изготавливаются) из стойкого к коррозии материала (например, нержавеющей стали), то защитное покрытие не требуется.
12.28 The increase of $14,200 for non-post requirements will cover rental, maintenance and replacement of office automation and data-processing equipment charges. 12.28 Увеличение ресурсов на покрытие расходов, не связанных с должностями, в объеме 14200 долл.
Nor do the characteristics listed in Article 1 para. 1 of the Convention have any relevance as regards obtaining access to insurance cover. Страховое покрытие никак не зависит и от параметров, перечисленных в пункте 1 статьи 1 Конвенции.
The seller is only committed to effect an insurance with minimum cover if not otherwise arranged. Продавец же, если не заклюено дополнительное соглашение, обязван заключить лишь страховой полис на минимальное покрытие убытков.
Second, organizations providing country risk cover could also provide low carbon policy risk cover, thereby supporting the development and implementation of NAMAs. Во-вторых, организации, обеспечивающие покрытие страховых рисков, могли бы также предлагать покрытие рисков, связанных с мерами по поощрению низкоуглеродных технологий, и тем самым содействовать разработке и реализации соответствующих национальным условиям действий по предотвращению изменения климата.
The awards cover the following expenses: Стипендия предусматривает покрытие следующих расходов:
Dividend cover: The number of times a company's available profits cover the money needed to pay dividends. Dividend cover: Дивидендное покрытие: число, показывающее, во сколько раз прибыль компании превышает сумму выплачиваемых ею дивидендов.
The cover is dark blue (for civilians) with the country's coat of arms and country name as well as the CARICOM logo on the front cover. Покрытие темно-синего цвета (для гражданских лиц) с гербом и названием страны, а также логотипом Caricom на лицевой стороне.
Examples of such areas are those having the greatest radius of curvature (i.e. the flattest surface) or areas having more than one type of surface, for example a visor fixing cover plate or a painted shell partially overlaid by a fabric cover. Например, речь идет о местах с наибольшим радиусом кривизны (т.е. с наименее искривленной поверхностью) либо о местах, имеющих более одного типа поверхности, например в случае смотрового козырька, закрепляющегося на прикрывающем щитке, или окрашенного колпака, имеющего частичное тканевое покрытие.
The non-post requirements of $381,600 would cover general temporary assistance and overtime to mitigate peak periods of work and banking transaction costs. Ассигнования, не связанные с должностями, в размере 381600 долл. США предназначаются на покрытие расходов на временный персонал общего назначения и выплату сверхурочных для облегчения работы в периоды максимальной нагрузки, а также банковских операционных издержек.
Our stadium was the first to use anti-rain cover, so I know it very well.We elaborated this cover in cooperation with the Domen - Agro . «... это третье покрытие, которое мы приобрели у фирмы Домен-Агро. Этой весной (2008г.
It is an unsolved problem, posed by George Szekeres and Paul Seymour and known as the cycle double cover conjecture, whether every bridgeless graph has a cycle double cover. Дьёрдь Секереш и Пол Сеймур (англ. Paul Seymour) выдвинули гипотезу о двойном покрытии циклами, согласно которой для любого графа без мостов существует двойное покрытие циклами.
I would have liked to have purchased the white cover to help restore the pitch after winter and to assist in germination of new seed unfortunately due to financial constraints we were not able to purchase the white cover. К сожалению из-за финансовых ограничений мы не смогли купить белое покрытие, которое я бы также приобрел для восстановления поля после зимы и для помощи прорастанию новых семян.
I would have liked to have purchased the white cover to help restore the pitch after winter and to assist in germination of new seed unfortunately due to financial constraints we were not able to purchase the white cover. Кроме того, что покрытие прекрасно справилось с мокрым снегом и дождем, (которые в это время года обычное дело) проявился еще один интересный эффект - трава за несколько дней приобрела ярко- зеленый цвет (что очень важно для телевидения).
We also used protective cover "Domen-B" on our training bases. Покрытие оказало огромную помощь в решении этих проблем.
Funds are available to support negotiations, and cover the participation of international experts, but are lacking for the promotion of ratification by the Secretariat. Средства же есть только на поддержку переговоров и покрытие расходов, связанных с участием международных экспертов.