| I know. "Where is Copenhagen", for example, was asked to a group of Americans and most of them thought it was in Canada. | Например, вопрос "Где находится Копенгаген?" задавали группе американцев, и большинство из них думало, что в Канаде. |
| World Congress devoted to the International Year of Peace, Copenhagen, October 1986 | Всемирный конгресс, посвященный Международному году мира, Копенгаген, октябрь 1986 года |
| WHO, Copenhagen, Geneva and Brazzaville | ВОЗ, Копенгаген, Женева и Браззавиль |
| OECD: International forum on tourism statistics, Copenhagen, Denmark (17-19 June 1998) | ОЭСР: Международный форум по статистике туризма, Копенгаген, Дания (17-19 июня 1998 года) |
| Participated as legal adviser for the Mediterranean in the IFPI International Annual Conference, Copenhagen | участвовал в качестве юрисконсульта по средиземноморскому региону в ежегодной международной конференции ИФПИ, Копенгаген |
| Profession High Court Judge, Eastern High Court, Copenhagen, since 1994. | Судья Высокого суда, Восточный высокий суд, Копенгаген, с 1994 года. |
| 1991-present Chairman of the Rent Control Board, Copenhagen | Председатель Совета по контролю за арендной платой, Копенгаген |
| Graduate, United Nations Senior Management Seminar, Copenhagen and New York, summer 2002 | Слушатель, семинар Организации Объединенных Наций для старших руководителей, Копенгаген и Нью-Йорк, лето 2002 года |
| That has been reaffirmed by the Copenhagen + 5 outcome document, which set the framework for concerted national and international action to promote just and equitable social development. | Это было подтверждено в документе по итогам совещания Копенгаген+5, которое заложило основы для согласованных мер на национальном и международном уровнях по достижению справедливого и прочного социального развития. |
| 18 April '96 (Copenhagen) | 18 апреля 1996 года (Копенгаген) |
| The Board reviewed the human resources framework for the UNOPS transition and the relocation of its headquarters from New York to Copenhagen. | Комиссия рассмотрела схему обеспеченности ЮНОПС людскими ресурсами на переходный период и на период перевода его штаб-квартиры из Нью-Йорка в Копенгаген. |
| (Jomtien, Beijing, Copenhagen) | (Джомтьен, Пекин, Копенгаген) |
| (Cairo, Beijing, Copenhagen) | (Каир, Пекин, Копенгаген) |
| We also welcome the contributions of the Council of Europe to the United Nations special sessions, Beijing + 5 and Copenhagen + 5. | Мы также приветствуем вклад Совета Европы в работу специальных сессий Организации Объединенных Наций - «Пекин+5» и «Копенгаген+5». |
| COPENHAGEN - It's possible to see, right now, what global warming will eventually do to the planet. | Копенгаген - Уже сегодня существуют примеры того, что глобальное потепление может в конечном счете сделать с нашей планетой. |
| International Seminar on Budget Administration in Developing Countries (Copenhagen) | Международный семинар по бюджетному управлению в развивающихся странах (Копенгаген) |
| Schedule 2 also reflects costs totalling $2,504,276 associated with the relocation of the Office to Copenhagen and Geneva. | В таблице 2 также показаны расходы на общую сумму 2504276 долл. США, связанные с переводом подразделений УОПООН в Копенгаген и Женеву. |
| I invited the two leaders to Copenhagen on 12 and 13 December in the hope of achieving agreement before the European Council took decisions regarding enlargement. | Я пригласил обоих лидеров в Копенгаген на 12 и 13 декабря, надеясь добиться соглашения до принятия Европейским советом решений по увеличению членского состава. |
| September: WHO Regional Committee (Copenhagen) | Сентябрь: Региональный комитет ВОЗ (Копенгаген) |
| After the unexpected agreement on the Bali Road Map, the road to Copenhagen is short, but it is strewn with pitfalls. | После неожиданного согласия, достигнутого в отношении Балийской программы работы, путь в Копенгаген будет коротким, но на этом пути - много препятствий. |
| Last year's December meeting on climate change in Poznan, Poland, was an important milestone on the road from Bali to Copenhagen. | Встреча по проблеме изменения климата, состоявшаяся в декабре прошлого года в Познани, Польша, стала важной вехой на пути из Бали в Копенгаген. |
| Family status in Morocco, Copenhagen (Denmark) | Положение семьи в Марокко, Копенгаген (Дания) |
| Project Workshop on Danish Cooperation in Biomass Action Plans in Russian Regions, Copenhagen, 14 June 2012 | Проектное рабочее совещание по сотрудничеству с Данией в области осуществления планов действий в секторе биомассы в российских регионах, Копенгаген, 14 июня 2012 года |
| Aside from dollar savings, relocation has brought other improvements, as observed by UNDP following the transfer to Copenhagen of its benefits, entitlements and payroll functions in the biennium 2003-2004. | Помимо финансовой экономии такая мера приносит и другие выгоды, что было отмечено ПРООН после перевода в Копенгаген в двухгодичном периоде 2003 - 2004 годов осуществления функций, связанных с пособиями, льготами и начислением заработной платы. |
| At the World Summit and at Copenhagen +5, not enough policy attention was given to the situation of children orphaned and impoverished as a result of the HIV/AIDS pandemic. | В ходе Всемирной встречи на высшем уровне и на «Копенгаген+5» положению детей, ставшими сиротами и живущими в условиях нищеты в результате пандемии ВИЧ/СПИДа, не было уделено должного политического внимания. |