| COPENHAGEN - This December, global leaders will meet in Copenhagen to negotiate a new climate change pact to reduce carbon emissions. | КОПЕНГАГЕН - В декабре этого года всемирные лидеры встретятся в Копенгагене для обсуждения нового договора об изменении климата с целью сократить выбросы углерода. |
| From 1956 to 1957, the family moved to Copenhagen, where Mills acted as a Fulbright lecturer at the University of Copenhagen. | С 1957 семья переехала в Копенгаген, где Миллс был Фулбрайт лектором в Копенгагенском университете. |
| Like I said, Shanghai and Copenhagen are both port cities, but in Copenhagen the water has gotten so clean that you canactually swim in it. | Как я сказал, и Шанхай и Копенгаген - портовые города. Но вКопенгагене вода заново стала такой чистой, что в ней фактическиможно плавать. |
| The Gender Equality Bureau also conducted a panel entitled From Beijing+5 to Copenhagen+5 during the United Nations Special Session on Copenhagen+5. | Бюро по вопросам гендерного равенства провело также во время специальной сессии Организации Объединенных Наций по теме "Копенгаген + 5"тематическую дискуссию на тему "От Пекина + 5 до Копенгагена + 5". |
| Take Copenhagen last year - complete failure of governments to do the right thing in the face of an international challenge. | Возьмём прошлогодний Копенгаген: полный провал правительств принять верное решение перед лицом международного вызова. |
| COPENHAGEN - When it comes to global warming, extreme scare stories abound. | КОПЕНГАГЕН - Когда речь идет о глобальном потеплении, то чрезвычайно страшных историй предостаточно. |
| COPENHAGEN - With a worldwide recession advancing, strong action on global warming has been thrown into jeopardy. | КОПЕНГАГЕН - В связи с усилением всемирного экономического спада, решительные действия в отношении глобального потепления были поставлены под угрозу. |
| Flights commenced between Vágar and Copenhagen on 28 March 1988 using a British Aerospace BAe 146. | 28 марта 1988 года начались авиарейсы в Копенгаген самолётами BAe 146. |
| From there he moved to Copenhagen in 1963 and worked at the Niels Bohr Institute. | Оттуда Волков переехал в Копенгаген, где в 1963 году работал в Институте Нильса Бора. |
| In July 1905 Michelsen sent Nansen to Copenhagen on a secret mission to persuade Charles to accept the Norwegian throne. | В июле 1905 года Миккельсен направил Нансена в Копенгаген с секретным поручением - убедить принца Карла Датского занять норвежский престол. |
| On 9 June 2016, Pavlović signed a five-year contract with Copenhagen. | 9 июня 2016 года Павлович подписал пятилетний контракт с клубом «Копенгаген». |
| COPENHAGEN - Advocates of drastic cuts in carbon-dioxide emissions now speak a lot less than they once did about climate change. | КОПЕНГАГЕН. Сторонники резкого сокращения выбросов двуокиси углерода сейчас говорят намного меньше об изменении климата, чем раньше. |
| The four strong-headed mayors decided to send Coenraad van Beuningen to Copenhagen to incite Denmark into a war against Sweden. | Четыре влиятельных мэра решили послать Кунрада ван Бёнингена в Копенгаген, чтобы склонить Данию к войне против Швеции. |
| Kryer returned to Copenhagen in 1830 where he was employed as a teacher in natural history at the Military Academy. | Крёйер вернулся в Копенгаген в 1830 году, где получил должность профессора естественной истории в Военной академии. |
| I wouldn't have been able to draw him to Copenhagen any other way. | Я бы не смог заманить его в Копенгаген другим способом. |
| The price of Copenhagen just went up. | Цена на Копенгаген только что выросла. |
| I have to go to Copenhagen and Rud's a problem. | Мне нужно в Копенгаген, а с Рудом будет нелегко. |
| And I think his name is Copenhagen. | Думаю, этого коня зовут Копенгаген. |
| And yet you went to Copenhagen to rescue him. | И ты приехал в Копенгаген, чтобы спасти его. |
| We are very much looking forward to welcoming Heads of State or Government in Copenhagen. | Мы с большим нетерпением ожидаем приезда глав государств и правительств в Копенгаген и будем рады встретить их. |
| Copenhagen must be the beginning, not the end. | Копенгаген должен быть не концом, а началом. |
| It will be held from 2 to 12 March 1995 in Holmen, Copenhagen. | Он состоится в период со 2 по 12 марта 1995 года в Хольмене, Копенгаген. |
| Last March, the Andorran Head of Government brought to Copenhagen a message of solidarity, and declared that poverty was not inevitable. | В марте с.г. глава правительства Андорры посетил Копенгаген с посланием солидарности и заявил, что нищета не является неизбежностью. |
| Twenty years after Berlin, Copenhagen is calling. | Спустя двадцать лет после Берлина всех созывает Копенгаген. |
| Then we can jet across to Copenhagen at zero six. | Тогда мы можем рвануть в Копенгаген в 6 утра. |