Английский - русский
Перевод слова Copenhagen
Вариант перевода Копенгаген

Примеры в контексте "Copenhagen - Копенгаген"

Примеры: Copenhagen - Копенгаген
The two counties, Copenhagen and Frederiksberg, have far more inhabitants than other Danish municipalities and they consequently take up special positions as they are made responsible for municipal as well as county matters. Два амта, Копенгаген и Фредедиксборг, намного превосходят по численности населения другие датские амты и поэтому наделены особыми функциями, относящимися как к муниципальным, так и к региональным вопросам.
The major multilateral effort was on the occasion of the joint EU/UNICEF/WHO meeting on "Information for Health for Europe" (Copenhagen, 4-8 October 1994). Главным многосторонним мероприятием явилось проведение совместного совещания ЕЭК/ЮНИСЕФ/ВОЗ по информации для Программы достижения здоровья для всех в Европе (Копенгаген, 4-8 октября 1994 года).
COPENHAGEN - As George W. Bush and Tony Blair learned the hard way, the public does not take kindly to being misled about the nature of potential threats. КОПЕНГАГЕН. Как на своём печальном опыте убедились Джордж Буш-младший и Тони Блэр, общественность не любит, когда её вводят в заблуждение относительно характера потенциальных угроз.
Were it not for my personal friendship with our dear master Kryer - and his enchanting wife Marie - we'd never have lured them to Copenhagen from their windy Skagen. Если бы не моя личная дружба с мастером Крёйером и его очаровательной супругой Марией, ничто бы их не заставило выехать в Копенгаген из ветреного Скагена.
As a contribution to the regional follow-up to Copenhagen+5, ECE organized a Seminar on Benchmarking Social Development at the Geneva 2000 Forum, which took place during the special session of the General Assembly. ЕЭК внесла свой вклад в осуществление на региональном уровне последующей деятельности по итогам встречи «Копенгаген+5», организовав в рамках Женевского форума-2000 семинар по определению исходных показателей социального развития, который состоялся во время специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
The group soon moved to Copenhagen, where they first recorded two EPs, and in April 2005 they released their first full-length album-The Art Of Rolling. Вскоре группа переезжает в Копенгаген, где сначала записали два ЕР и в апреле 2005 года выпустили первый полноценный альбом - «The Art Of Rolling».
After three seasons with Club Brugge, Hgli agreed on 31 January 2014 to join the Danish club F.C. Copenhagen once his contract expires on 1 July 2014. После трех сезонов в клубе «Брюгге», Хёгли в 2014 году договорился вступить за датский клуб «Копенгаген» после истечения контракта 1 июля 2014 года.
Ulla Tessin accompanied her husband on his diplomatic posts to Vienna (1735-36), Copenhagen and Paris (1739-41) and Berlin (1744). Ульрика Тессин сопровождала мужа во время его дипломатических поездок в Вену 1735-1736 годах, в Копенгаген и Париж в 1739-1741 годах и в Берлин в 1744 году.
The rail transport system in Denmark consists of 2,633 km of railway lines, of which the Copenhagen S-train network, the main line Helsingr-Copenhagen-Padborg (at the German border), and the Lunderskov-Esbjerg line are electrified. Система железных дорог Дании включает в себя около 2600 км путей, из которых электрифицированы только система S-tog и главная ветка Хельсингёр - Копенгаген - Падбор (на границе с Германией).
COPENHAGEN - Imagine that over the next 70 or 80 years, a giant port city - say, Tokyo - found itself engulfed by sea levels rising as much as 15 feet or more. КОПЕНГАГЕН. Представьте, что в течение следующих 70 или 80 лет гигантский портовый город - например, Токио - окажется поглощенным подъемом уровня моря на целых 4,5 метра или даже больше.
In a recent visit to Copenhagen to commemorate International Women's Day, I took part in many conversations that duplicate others throughout Europe: citizens from across the political spectrum were struggling with the issue of non-European immigration and the cultural tensions that have ensued. Во время своего недавнего визита в Копенгаген для празднования Международного женского дня я принимала участие во множестве разговоров, аналогичных разговорам, звучащим по всей Европе: люди самых разных политических взглядов ломают голову над проблемой иммиграции не-европейцев и возникающей в результате этого культурной напряжённости.
After all, even though the major United Nations conferences were, of course, not limited to MDGs, the road to the MDGs goes through places like Monterrey, Johannesburg, Beijing, Copenhagen and Cairo. Ибо в конечном итоге, хотя крупнейшие конференции Организации Объединенных Наций и не ограничивались целями развития, впоследствии закрепленными в Декларации тысячелетия, дорога к их составлению пролегала через такие города, как Монтеррей, Йоханнесбург, Пекин, Копенгаген и Каир.
Unfortunately, for unexpected reasons of objective nature, it could not participate, as was planned, in the Special Session of the UNGA "Copenhagen+5" in Geneva. К сожалению, в силу непредвиденных и не зависящих от нее обстоятельств ВКП не смогла принять участие, как это предполагалось ранее, в работе специальной сессии Генеральной Ассамблеи «Копенгаген+5» в Женеве.
The increase in income earned in the current biennium is mainly due to subleasing to other United Nations agencies available space at UNOPS New York offices as a result of the decision to relocate operations to Copenhagen. Увеличение объема поступлений, полученных в ходе текущего двухгодичного периода, объясняется главным образом сдачей другим учреждениям Организации Объединенных Наций на условиях субаренды служебных помещений ЮНОПС в Нью-Йорке, освободившихся в результате решения о переезде в Копенгаген.
He recalled how he had travelled to Copenhagen to discuss the launch of negotiations on a public participation convention with Svend Auken, then Danish Minister of Environment, who subsequently chaired the Aarhus Conference at which the Convention was adopted. Он напомнил о своей поездке в Копенгаген с целью обсуждения вопроса о начале переговоров по конвенции об участии общественности с тогдашним министром окружающей среды Дании Свеном Аукеном, впоследствии руководившим ходом работы Орхусской конференции, на которой была принята Конвенция.
Copenhagen is the precipice, either we step back and let live or tip over into the abyss. Копенгаген - это обрыв: или мы отойдем от его края и будем жить, или мы сорвемся в пропасть.
Since December 2008, same-day flight connections, four days per week via Atlanta, Georgia from Copenhagen to St. Thomas on Delta Air Lines has been in effect. С декабря 2008 года авиакомпания «Делта эйрлайнз» четыре раза в неделю выполняет рейсы по маршруту Копенгаген - Сент-Томас с пересадкой в тот же день в Атланте, штат Джорджия.
His corpse was brought to Copenhagen to the Church of Holmen without much ceremony, as duelling was not allowed according to Danish law of the time. Его тело было перевезено в Копенгаген и без особых церемоний погребено в церкви Холмена, поскольку, по датским законам, участников дуэлей было запрещено предавать земле по христианскому обычаю.
COPENHAGEN - In one of his first public policy statements as America's president-elect, Barack Obama focused on climate change, and clearly stated both his priorities and the facts on which these priorities rest. КОПЕНГАГЕН - Выступая с одним из первых официальных заявлений о своём политическом курсе в качестве избранного, но ещё не вступившего в должность президента США, Барак Обама сосредоточил внимание на изменении климата, чётко определив как свои приоритеты, так и обстоятельства, на которых эти приоритеты основываются.
So I called the airline, and I can't stay the whole time, but I've always wanted to see Copenhagen. Правда, я не всегда смогу там оставаться, но я всегда хотела увидеть Копенгаген.
In January 1864 the squadron was instructed to shadow the ships of the Austro-Hungarian Navy en route to Prussia and to sink their ships if they bombarded Copenhagen as their answer to the Schleswig-Holstein Question. В январе 1864 эскадра получила приказ следить за кораблями австро-венгерского флота на пути к Пруссии и потопить их, если они обстреляют Копенгаген.
Mr. Manfred Huber, Coordinator, Healthy Ageing, Disability and Long-Term Care, Regional Office for Europe, WHO, Copenhagen Председатель и модератор: г-н Манфред Хубер, координатор, Отдел по вопросам здорового старения, инвалидности и долгосрочного ухода, Европейское региональное бюро, ВОЗ, Копенгаген
1991 - 2001 Medical consultant for the Social Welfare Centre in Norrebro, City of Copenhagen, evaluating many cases of tortured refugees 1991-2001 годы - в качестве медицинского консультанта Социального центра в Норребро, Копенгаген, участие в расследовании многочисленных случаев применения пыток к беженцам
1978-1980: Assistant trial attorney with private law firm, S. A. Vistisen, Copenhagen Помощник адвоката с правом выступления в судах частной юридической фирмы «С.А. Вистисен», Копенгаген.
Flights from Tivat to Copenhagen will depart once a week, whereas it will depart two times a week to Düsseldorf, from June 22, 2009. Первый рейс в Копенгаген из Тивата был осуществлен 30 июня и выполняется раз в неделю; в Дюссельдорф рейсы будут выполняться два раза в неделю начиная с 22 июня.