| Local groups of role models had been established in more than 13 municipalities, including those of Helsingr and Copenhagen where most of the Roma population lived. | Местные группы ролевых моделей созданы в более чем 13 муниципалитетах, включая такие как Хельсингёр и Копенгаген, где проживает большая часть населения рома. |
| In this capacity, Mr. Dotchin has, in addition, represented the Committee at the meeting of the EEHC (Copenhagen, June 2005). | В этом качестве г-н Дотчин также представлял Комитет на совещании ЕКООСЗ (Копенгаген, июнь 2005 года). |
| Ms. Christina Wolfeld Gehring, Head of Section, Copenhagen | Г-жа Кристина Вольфельд Геринг, руководитель секции, Копенгаген |
| 2002, attended the fourth Asia-Europe Meeting summit, Copenhagen | Участие в четвертой Азиатско-европейской встрече на высшем уровне, Копенгаген |
| This was followed, in January 2014, by a visit to Copenhagen by members of the Higher Committee and of the National Constituent Assembly. | После этого, в январе 2014 года был организован визит в Копенгаген членов Верховного комитета и представителей Национальной учредительной ассамблеи. |
| Partial translation of the revised guidance document on stationary sources Stage-3 inventory review, Copenhagen, June 2013 | Частичный перевод пересмотренного руководящего документа по стационарным источникам при проведении третьего этапа обзора кадастров выбросов, Копенгаген, июнь 2013 года |
| Success in applying these measures has been reported in cities like Freiburg (Germany), Copenhagen, Paris, Bangkok, Singapore and Mexico City. | Как сообщается, такие меры с успехом применяются в таких городах, как Фрайбург (Германия), Копенгаген, Париж, Бангкок, Сингапур и Мехико. |
| But again, you can see Detroit, in yellow at the top, extraordinary consumption, down below Copenhagen. | Опять же, мы видим Детроит вверху, желтым, невероятное потребление, а внизу - Копенгаген. |
| Like I said, Shanghai and Copenhagen are both port cities, | Как я сказал, и Шанхай и Копенгаген - портовые города. |
| In 2005, the Procurement Unit in DMS was deployed to Copenhagen, Denmark, joining what is now a major United Nations hub for procurement activities. | В 2005 году Сектор закупок был переведен в Копенгаген, Дания, и включен в структуру ныне крупного закупочного узла Организации Объединенных Наций. |
| Only Pelikanen and Lammet managed to escape and sail to Copenhagen on 17 October. | Только Pelikanen и Lammet смогли бежать с поля боя и прибыли в Копенгаген 17 октября. |
| Schüssler became one of Trotsky's closest collaborators, and in November 1932 he accompanied Trotsky on his trip to Copenhagen. | О. Шюслер стал одним из ближайших соратников Троцкого, а в ноябре 1932 года сопровождал Троцкого во время его поездки в Копенгаген. |
| Hirschel's son, Gutkind Hirschel (1778-1862), moved from Germany to Copenhagen, Denmark, in 1801 and changed his name to Gerhard Bonnier. | Его сын Gutkind Hirschel (1778-1862) в 1801 году перебрался из Германии в датский город Копенгаген и сменил имя на Герхард Бонниер. |
| They also toured Europe, visiting London, Madrid, Barcelona, Paris, Berlin, Copenhagen, Stockholm, Oslo, and Amsterdam. | Они также провели турне по Европе, посетив Лондон, Мадрид, Барселону, Париж, Берлин, Копенгаген, Стокгольм, Осло и Амстердам. |
| In 1680 Bartholin's health failed, the farm was sold, and he moved back to Copenhagen, where he died. | В 1680 году здоровье Бартолина ухудшилось, имение было продано, и он вернулся в Копенгаген, где и скончался. |
| The Swedish commander Karl Gustav Wrangel resorted to subterfuge and spread the rumor that Copenhagen had fallen and the Swedish soldiers started a false celebration. | Шведский командир Карл-Густав Врангель прибег к уловке и распространил слух, что Копенгаген пал, и шведские солдаты начали праздновать. |
| The airport saw its first long-haul route on 15 May 1969 when Finnair commenced flights to New York City via Copenhagen and Amsterdam. | Первый дальнемагистральный рейс из аэропорта был выполнен 15 мая 1969 года авиакомпанией Finnair в Нью-Йорк через Копенгаген и Амстердам. |
| Ivo Lapenna (Split, 5 November 1909 - Copenhagen, 15 December 1987) was a law professor from Yugoslavia. | Иво Лапенна (Сплит, 5 ноября 1909 года - Копенгаген, 15 декабря 1987 года) - профессор права Югославии. |
| COPENHAGEN - The attack on the French magazine Charlie Hebdo was an assault on democracy, on freedom, and on the ideals that underpin all free societies. | КОПЕНГАГЕН - Нападение на редакцию французского журнала Charlie Hebdo стало атакой на демократию, свободу и идеалы, лежащие в основе любого свободного общества. |
| It was first performed on 14 March 1991 at the Royal Danish Theatre, Copenhagen. | 6 октября 1951 года, по приглашению директора Королевского театра Дании она прибывает в Копенгаген. |
| Erik Andersen (10 April 1904, Gentofte - 27 February 1938, Copenhagen) was a Danish chess master. | Erik Andersen, 10 апреля 1904, Гентофте - 27 февраля 1938, Копенгаген) - датский шахматист, мастер. |
| But it is even more remarkable if you consider where we had been just a few years ago. 2009, Copenhagen. | Оно ещё больше поразит вас, если задуматься, как обстояли дела всего несколько лет назад. 2009 год, Копенгаген. |
| Let us ensure that we carry the torch which was lit in Mexico, and rekindled in Copenhagen and Nairobi, further forward from Beijing. | Так давайте же понесем дальше тот факел, который был зажжен в Мехико и пронесен через Копенгаген, Найроби, а теперь и Пекин. |
| In 1833, he moved to Denmark to study grammar and history at the University of Copenhagen. | В 1833 г. уехал в датскую столицу Копенгаген, изучал языки и историю в Копенгагенском университете. |
| But again, you can see Detroit, in yellow at the top, extraordinary consumption, down below Copenhagen. | Опять же, мы видим Детроит вверху, желтым, невероятное потребление, а внизу - Копенгаген. |