Английский - русский
Перевод слова Cooperating
Вариант перевода Сотрудничать

Примеры в контексте "Cooperating - Сотрудничать"

Примеры: Cooperating - Сотрудничать
Some speakers noted that the lack of regional coordination mechanisms and information on counterparts in other States had precluded their Governments from sharing information and cooperating effectively. Некоторые ораторы отметили отсутствие региональных координационных механизмов и информации о партнерах в других государствах, что не позволяет их правительствам обмениваться информацией и эффективно сотрудничать.
The Government of Morocco will continue cooperating with the Security Council, the Secretary-General and his Personal Envoy, in accordance with international law. Правительство Марокко будет и впредь сотрудничать с Советом Безопасности, Генеральным секретарем и его Личным посланником в соответствии с международным правом.
We will be glad cooperating with you! Мы будем рады сотрудничать с Вами!
In the same year WorldViz started cooperating with SMI to enable calculation intersects of gaze vectors with 3D objects and saving the data in one common database for deeper analysis. В том же году компания WorldViz начала сотрудничать с SMI с целью разработки системы, позволяющей выполнять расчеты координат пересечения векторов направления взгляда с 3D объектами и сохранять данные в общей базе для более глубокого анализа.
China is willing to continue coordinating and cooperating with all parties concerned in this regard, and to playing a constructive role in the process. Китай готов и впредь координировать действия и сотрудничать со всеми сторонами и играть конструктивную роль в этом процессе.
It's time that you started cooperating with us, unless you want to be deported, with little chance of ever entering the country again. Пора Вам начать сотрудничать с нами, если Вы не хотите быть депортированы с ничтожным шансом когда-либо въехать в страну снова.
The representative expected that his Government would consider seriously the report of the Committee, following its pattern of always cooperating with the United Nations. Представитель высказал мнение, что его правительство, придерживаясь своего принципа - во всех случаях сотрудничать с Организацией Объединенных Наций, - серьезно изучит доклад Комитета.
To cooperating with UNESCO on behalf of education in tolerance. сотрудничать с ЮНЕСКО в целях воспитания в духе терпимости.
I also wish to assure the President that the delegation of the Kingdom of Morocco will spare no effort in cooperating with him and in providing every support to facilitate his task. Я хотел бы также заверить Председателя в том, что делегация Королевства Марокко будет, не жалея усилий, сотрудничать с ним и оказывать ему всевозможное содействие, с тем чтобы облегчить решение возложенной на него задачи.
My delegation is committed to cooperating in any new initiatives for strengthening national capabilities in the areas of disaster management and humanitarian coordination which are intergovernmentally discussed, negotiated and accepted. Наша делегация преисполнена решимости сотрудничать в выполнении любых новых инициатив по укреплению национального потенциала в области борьбы со стихийными бедствиями и координации гуманитарной помощи, которые будут обсуждаться на межправительственном уровне, явятся предметом переговоров и будут приняты.
It is thus a legal instrument that solemnly commits States parties to cooperating in a spirit of solidarity in taking up the global challenge of environment and development. Таким образом она является правовым инструментом, который строго обязывает государства-стороны сотрудничать в духе солидарности в решении глобальной проблемы по окружающей среде и развитию.
The commitment expressed by the Colombian Government to improving the human rights situation and to cooperating with international human rights organs was a welcome one. Не может не вызвать удовлетворения тот факт, что правительство Колумбии взяло на себя обязательство улучшить положение в области прав человека и сотрудничать с соответствующими международными органами.
The - The Suffolk County Police assured me that this wouldn't be a problem, since I was cooperating with their case. Полиция Санфлока уверила меня, что это не будет большой проблемой, если я буду сотрудничать с ними по ее делу.
The philosophy of the movement is that the use of computers should not lead to people being prevented from cooperating with each other. Философия этого движения в том, что использование компьютеров не должно приводить людей к тому, что им запрещено сотрудничать друг с другом.
You local law people are always giving us a hard time About not cooperating with you. Вы, местные копы, всегда создаёте нам проблемы своим нежеланием сотрудничать.
You hurt any of these people, I'll stop cooperating, and then you'll have to kill me. Если ты причинишь вред кому-либо, то я перестану сотрудничать.
His Government was committed to cooperating with UNIDO in expanding its field of activities, and appreciated the level of cooperation between UNIDO and Syria. Его правительство стремится сотрудничать с ЮНИДО в расширении деятельности Организации на местах и с удовлетворением отмечает уровень сотрудничества между ЮНИДО и Сирией.
In cooperating with each other with a view to strengthening the potential of their countries to participate in European and evolving Euro-Atlantic structures. сотрудничать друг с другом в целях укрепления потенциала участия своих стран в европейских и трансформирующихся евроатлантических структурах.
They are capable of sounding the alarm, making proposals and cooperating in very practical terms to help build States governed by the rule of law. Они способны подать сигнал тревоги, внести предложения и сотрудничать в чисто практическом плане, с тем чтобы способствовать построению государств на основе правопорядка.
For ECE it is worth cooperating with the Chamber of Regions as regions are delegated increasing economic responsibilities and are more and more involved in transboundary relationships. ЕЭК следует сотрудничать с Палатой регионов, поскольку на регионы возлагается все большая экономическая ответственность и они во все большей мере участвуют в осуществлении трансграничных контактов.
His Government was committed to cooperating with all other stakeholders in living up to its commitments under the Declaration and under international human-rights instruments. Правительство его страны готово сотрудничать со всеми другими заинтересованными сторонами в обеспечении выполнения им своих обязательств по Декларации и международным договорам по правам человека.
UNECE continued contributing to the WSIS process and cooperating with the other regional commissions at the Geneva phase of the WSIS (10-12 December 2003). ЕЭК ООН продолжала содействовать процессу ВВИО и сотрудничать с другими региональными комиссиями на женевском этапе ВВИО (10-12 декабря 2003 года).
Her Government looked forward to cooperating with other Member States towards implementation of the Madrid Plan of Action in order to address the challenges faced by older people. Ее правительство стремится сотрудничать с другими государствами-членами в осуществлении Мадридского плана действий в целях решения проблем, с которыми сталкиваются пожилые люди.
We urge both Chad and the Sudan to work towards easing tensions and cooperating in implementing the Doha accord and previous agreements aimed at normalizing relations between the two countries. Мы настоятельно призываем и Чад, и Судан стараться разрядить напряженность и сотрудничать в осуществлении Дохинского соглашения и ранее достигнутых договоренностей, нацеленных на нормализацию отношений между двумя странами.
We welcome the commitment of Belgrade authorities to cooperating with the European Union Rule of Law Mission in Kosovo, which is now fully deployed throughout Kosovo. Мы приветствуем готовность властей Белграда сотрудничать с Миссией Европейского союза по вопросам законности и правопорядка в Косово, которая сейчас полностью развернута на всей территории Косово.