The Taliban regime has a very poor record of cooperating with international humanitarian agencies. |
Режим талибов постоянно отказывался сотрудничать с международными гуманитарными учреждениями. |
They are capable of cooperating with mutants in order to further this mission. |
Они способны сотрудничать с мутантами для выполнения своей миссии. |
All the witnesses I spoke to who saw the shooters are not cooperating. |
Все свидетели, которые видели стрелявших, отказываются сотрудничать. |
I know, but cooperating would certainly help your situation. |
Знаю, но в вашей ситуации лучше сотрудничать. |
Short of the sixth amendment being repealed, I don't see her cooperating anytime soon. |
Без отмены шестой поправки, вряд ли удастся заставить её сотрудничать. |
Look, if you're not so keen on cooperating, what... I mean... |
Слушайте, если вы не горите желанием сотрудничать, то что... как бы сказать... |
And to stop cooperating with the government and with all their rules and regulations. |
И прекратить сотрудничать с правительством и всеми их правилами и постановлениями. |
He had every intention of... of cooperating with the police. |
У него были намерения сотрудничать с полицией. |
She and her boyfriend were targeted as soon as she started cooperating. |
На нее и ее парня нацелились как только она начала сотрудничать. |
Well, Ms. Wen, you can start cooperating right now. |
В общем, мисс Вэнь, можете начинать сотрудничать. |
Our congratulations are also extended to the other members of the Bureau, with whom we look forward to cooperating. |
Мы поздравляем также других членов Бюро, с которыми мы надеемся сотрудничать. |
I am looking forward to cooperating with them in this forum and in other forums in Geneva. |
Я рассчитываю сотрудничать с ними как на настоящем форуме, так и на других форумах в Женеве. |
The representative concluded by reaffirming the Government's commitment to cooperating with the Centre for Human Rights. |
В заключение представитель еще раз заявил о том, что правительство его страны твердо намерено сотрудничать с Центром по правам человека. |
We look forward to cooperating with you, under your able leadership, in the weeks ahead. |
Мы намерены сотрудничать с вами в предстоящие недели под Вашим умелым руководством. |
Our State is committed to cooperating with other countries in this field. |
Наше государство готово сотрудничать с другими странами в этом направлении. |
Current State practice confirmed the idea that the upstream State was responsible for cooperating with the downstream State. |
Нынешняя практика государств подтверждает идею о том, что государство, расположенное вверх по течению, обязано сотрудничать с государством, расположенным вниз по течению. |
The investigation is stalling out because the community has stopped cooperating. |
Расследование застопорилось, потому что жители района прекратили сотрудничать. |
The unnecessary sensitivity shown by some States should never be used as an excuse for not cooperating with the Tribunal. |
Демонстрируемая некоторыми государствами излишняя впечатлительность не должна использоваться в качестве предлога для отказа сотрудничать с Трибуналом. |
Meanwhile, my delegation looks forward to cooperating with you in the exercise of your functions. |
Между тем моя делегация рассчитывает сотрудничать с Вами в ходе выполнения Ваших функций. |
We therefore look forward to cooperating with the President during his inter-sessional consultations on all aspects of the CD's future agenda. |
Поэтому мы рассчитываем сотрудничать с Председателем в межсессионный период по всем аспектам будущей повестки дня КР. |
We appeal to these brotherly countries to continue cooperating with the OAU in the search for a peaceful resolution to the border conflict. |
Мы призываем эти братские страны продолжать сотрудничать с ОАЕ в поисках мирного урегулирования этого пограничного конфликта. |
We have noted that Damascus began cooperating with the Mehlis Commission on the basis of the provisions of resolution 1636. |
Мы отмечаем, что Дамаск начал сотрудничать с Комиссией Мехлиса на основании положений резолюции 1636. |
It further threatened to withdraw recognition from leaders who are not cooperating with the peace process. |
Они также грозились отменить решение о признании лидеров, которые отказываются сотрудничать в интересах осуществления мирного процесса. |
We jointly assumed the task of cooperating with the provisional Government of Haiti in carrying out democratic elections. |
Мы вместе взяли на себя задачу сотрудничать с временным правительством Гаити в проведении демократических выборов. |
To ensure follow-up action, the Division will be cooperating with the geographic divisions and the country offices to ensure data accuracy and completeness. |
В рамках последующей деятельности Отдел будет сотрудничать с региональными отделами и страновыми отделениями в целях обеспечения точности и полноты данных. |