| Washburn keeps going on about me not cooperating, like I'm a liar. | Твой Уошборн обвиняет меня, что я лгу и отказываюсь сотрудничать. |
| Or that person could get a fist through his face if he doesn't start cooperating. | Или этот человек может получить в морду, если не начнет сотрудничать. |
| You better start cooperating, or I will dismantle your program and sell it off one subroutine at a time. | Тебе лучше начать сотрудничать, или я разберу твою программу и буду распродавать ее по одной подпрограмме. |
| Maybe we shouldn't be cooperating, Leon. | Может, нам не стоит сотрудничать, Леон. |
| The GON has been implementing the recommendations of the NHRC and continues to be committed to cooperating with the work of the NHRC. | Правительство Непала выполняет рекомендации НКПЧ и по-прежнему полно решимости сотрудничать с ней. |
| Also, it would like UNIDO to continue cooperating with the World Trade Organization and all other relevant United Nations agencies and with organizations such as OECD. | Она, кроме того, хотела бы, чтобы ЮНИДО продолжала сотрудничать с Всемирной торговой организацией и всеми другими соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций, и с такими ор-ганизациями, как ОЭСР. |
| Its expansion of illegal settlements violated the Fourth Geneva Convention and demonstrated that it had no intention of cooperating with the international community to achieve peace. | Расширение Израилем незаконных поселений нарушает четвертую Женевскую конвенцию и демонстрирует его нежелание сотрудничать с международным сообществом в деле установления мира. |
| Cuba maintains its firm resolve to continue cooperating with the representatives of the United Nations human rights machinery on a non-discriminatory basis; | Куба по-прежнему решительно намерена продолжать сотрудничать с представителями правозащитного механизма Организации Объединенных Наций на недискриминационной основе; |
| He thanked the Special Rapporteur for his continued efforts to promote the Declaration, but expressed concern that some Member States had not been cooperating with the Special Rapporteur. | Оратор благодарит Специального докладчика за продолжение усилий по популяризации Декларации, однако выражает обеспокоенность в связи с тем, что некоторые государства-члены отказываются сотрудничать со Специальным докладчиком. |
| Italy was committed to cooperating with UNIDO and other relevant international partners in the field of renewable energy, which was a top future priority and a common goal for the international community. | Италия обязуется сотрудничать с ЮНИДО и другими соответствующими международными партнерами в области возобновляемых источников энергии, которая является одним из главных приоритетов на будущее и общей целью международного сообщества. |
| He reiterated his Government's commitment to cooperating with the Counter-Terrorism Implementation Task Force and regional bodies such as the African Union and the Intergovernmental Authority on Development, of which Ethiopia was a member. | Оратор подтверждает готовность его правительства сотрудничать с Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий и региональными организациями, такими как Африканский союз и Межправительственный орган по вопросам развития, членом которых является Эфиопия. |
| UN-Costa Rica renewed its commitment to cooperating with and supporting Costa Rica in the task of implementing the observations made during the new universal periodic review cycle. | ООН-Коста-Рика вновь заявила о своей готовности сотрудничать с Коста-Рикой и оказывать ей поддержку в деле осуществления замечаний, которые будут вынесены в рамках девятого цикла универсального периодического обзора. |
| Encourages Member States to continue cooperating with each other in the use of relevant and applicable regional and international mechanisms for law enforcement cooperation; | призывает государства-члены продолжать сотрудничать друг с другом в использовании соответствующих и применимых региональных и международных механизмов сотрудничества между правоохранительными органами; |
| So you wouldn't mind cooperating with us, right? | Так ты был бы не против с нами сотрудничать? |
| I'm sure in time she'll see the wisdom of cooperating. | Уверен, скоро она поймет, что с нами лучше сотрудничать. |
| And the tribal elders aren't cooperating. | А главы клана не хотят сотрудничать. |
| The civilian lawyer representing the members of Lieutenant Waters' team isn't cooperating. | Адвокат, представляющий интересы членов команды лейтенанта Уотерса, сотрудничать не хочет. |
| I don't see him cooperating. | Не похоже, что он готов сотрудничать. |
| The Gales are no longer cooperating with the NYPD. | Гэйлы больше не будут сотрудничать с полицией. |
| I've been cooperating with him for a while, but I can't find any link between him and the Navarros. | Я недавно начал с ним сотрудничать, но пока не нашел никаких связей между ним и Наварро. |
| If he stops cooperating with us, I'll put the boy back with DCFS, find him another foster home. | Если он прекратит сотрудничать с нами, я отправлю ребенка обратно в службу опеки, чтобы найти ему новую приемную семью. |
| But if you don't start cooperating | Но если Вы не начнете сотрудничать... |
| Maybe you should Stop playing games, start cooperating, okay? | Может вам стоит прекратить играть в игры и начать сотрудничать? |
| We would also like to acknowledge the work of the President and members of the Council and reiterate our commitment to supporting and cooperating with them. | Мы хотели бы отметить работу Председателя и членов Совета и вновь подтвердить нашу готовность поддерживать их и сотрудничать с ними. |
| Experts emphasized that smaller tourism providers are better off cooperating - as opposed to competing - to achieve a stronger position in the tourism market. | Эксперты подчеркивали, что для укрепления своего положения на рынке мелким поставщикам туристических услуг лучше сотрудничать, а не конкурировать друг с другом. |