Английский - русский
Перевод слова Convening
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Convening - Проведение"

Примеры: Convening - Проведение
We welcome this discussion and we thank you, Mr. President, for convening this meeting on the humanitarian situation in Africa. Мы приветствуем проведение этих дискуссий и благодарим Вас, г-н Председатель, за созыв заседания для обсуждения гуманитарной ситуации в Африке.
The convening of an international conference on the financing of development, with a broad agenda and scope, could provide inputs for such arrangements. Проведение широкомасштабной международной конференции по финансированию развития с обширной программой может внести вклад в подобное урегулирование.
It is for these reasons that Indonesia has demanded the convening of the present meeting and commends the President of the Council for making it possible. Именно в силу этих причин Индонезия потребовала созыва нынешнего заседания и выражает признательность Председателю Совета за его проведение.
I would like to thank the Security Council Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa for convening this timely seminar. Я хотел бы поблагодарить Специальную рабочую группу Совета Безопасности по предупреждению и разрешению конфликтов в Африке за это своевременное проведение семинара.
The central convening event for 1997 was the Second CIVICUS World Assembly held in Budapest, 23-26 September. Центральным событием 1997 года в этом плане стало проведение в Будапеште 23 - 26 сентября второй Всемирной ассамблеи СИВИКУСа.
That work included convening an expert seminar on the subject in Geneva in December 2007. Частью этой работы стало проведение в Женеве в декабре 2007 года семинара экспертов по указанной тематике.
The African Union budget for 2008 included the costs of convening this conference. В бюджет Африканского союза на 2008 год были заложены расходы на ее проведение.
We therefore welcome the fact that the draft resolution includes a follow-up mechanism with the convening of several meetings for the period 2010-2012. Поэтому мы приветствуем тот факт, что в данном проекте резолюции говорится о создании механизма последующей деятельности, предусматривающего проведение нескольких совещаний в период 2010 - 2012 годов.
They commended the efforts of ECCAS to address the situation, including the convening of a summit for Heads of State on 18 April in N'Djamena. Они высоко оценили усилия ЭСЦАГ по урегулированию ситуации, в том числе проведение 18 апреля в Нджамене встречи глав государств.
Noting the convening of the Climate Summit by the Secretary-General on 23 September 2014, отмечая проведение 23 сентября 2014 года созванного Генеральным секретарем Саммита по вопросам климата,
The convening of elections is a critical benchmark against which the Government will demonstrate whether it can fulfil its promises and implement its plans. Проведение выборов является одним из важнейших контрольных показателей, позволяющих правительству продемонстрировать, сможет ли оно выполнять свои обещания и реализовывать свои планы.
That could also include regularly convening consultative meetings with national rapporteurs and equivalent mechanisms; Сюда может также входить проведение регулярных консультативных встреч с национальными докладчиками и аналогичными механизмами;
Efforts to implement Security Council resolution 1540 (2004) and the convening of the Nuclear Security Summit in The Hague were noteworthy in that regard. В этой связи заслуживают упоминания усилия по осуществлению резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности и проведение саммита по ядерной безопасности в Гааге.
This should include regularly convening national consultations to assess progress and discuss policies for the further horizontal and vertical extension of social security. Такой контроль должен включать регулярное проведение консультаций на национальном уровне для оценки прогресса и обсуждения стратегий дальнейшего расширения охвата и объема социального обеспечения.
In that regard, the Committee welcomed the convening of the second session of the Forum in 2013. В этой связи Комитет приветствовал проведение второй сессии Форума в 2013 году.
(c) The convening of intergovernmental meetings for consensus building. с) проведение межправительственных совещаний в целях формирования консенсуса.
The convening of a diplomatic conference with a view to adopting a convention would help to increase State participation in developing and strengthening the draft articles. Проведение дипломатической конференции, имеющей целью принятие конвенции, будет содействовать расширению участия государств в дальнейшей разработке и укреплении проекта статей.
The Committee would address the overarching goal of poverty eradication, notably by convening the International Forum on the Eradication of Poverty. Комитету следует обсудить всеобъемлющую цель искоренения бедности, в особенности проведение Международного форума по вопросам искоренения бедности.
We hope that the convening of such a dialogue would continue and be further enlarged and strengthened so as to contribute effectively towards attaining all internationally agreed development goals. Мы выражаем надежду на дальнейшее проведение, расширение и укрепление такого диалога, с тем чтобы он в значительной степени способствовал достижению всех согласованных на международном уровне целей в области развития.
His delegation welcomed the convening of the United Nations Congress on Public International Law, which had attracted over 1,500 specialists from over 150 countries. Нигерия с удовлетворением отмечает проведение Конгресса по международному публичному праву, в котором приняли участие примерно 1500 специалистов из более чем 150 стран.
Tanzania was among the countries directly affected by international migration; therefore, it fully supported the convening of an international conference on the subject. Танзания относится к числу стран, непосредственно затрагиваемых международной миграцией; поэтому она полностью поддерживает проведение международной конференции по этому вопросу.
The convening of such a conference would considerably enrich that celebration and demonstrate the deep-felt concern of the United Nations for the problems of youth. Проведение такой конференции значительно обогатило бы это празднование и продемонстрировало бы глубокую озабоченность Организации Объединенных Наций проблемами молодежи.
The current session of the Assembly is convening at a time when our country, Mauritania, has undergone a change of head of State. Проведение нынешней сессии Ассамблеи совпало со временем, когда в Мавритании произошла смена главы государства.
(c) To organize expert group videoconferences prior to the convening of the third meeting of the steering committee; с) в период до проведения третьего совещания Руководящего комитета организовывать проведение видеоконференций группы экспертов;
Welcoming the convening of the fourth Global Fisheries Enforcement Training Workshop, to be held in Costa Rica in 2014, приветствуя предстоящее проведение в Коста-Рике в 2014 году четвертого Глобального семинара по вопросам обучения правоприменению в секторе рыболовства,