Английский - русский
Перевод слова Convening
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Convening - Проведение"

Примеры: Convening - Проведение
Through the convening of these events, the Institute engaged researchers, representatives of indigenous peoples groups, policy actors and other stakeholders in debate and discussion with the aim of identifying more equitable forms of decision-making. Проведение этих мероприятий позволило Институту подключить исследователей, представителей групп коренных народов, политиков и других заинтересованных сторон к обсуждениям в целях выявления более равноправных форм принятия решений.
Noting the convening of the World Grain Forum on 6 and 7 June 2009 in St. Petersburg, Russian Federation, отмечая проведение 6 и 7 июня 2009 года в Санкт-Петербурге, Российская Федерация, Всемирного зернового форума,
In this connection, the initiative of the Secretary-General in convening the high-level meeting and the IAEA Ministerial Conference on Nuclear Safety and its outcome were welcomed. В этой связи были с удовлетворением отмечены инициатива Генерального секретаря по созыву совещания высокого уровня и проведение конференции МАГАТЭ по ядерной безопасности на уровне министров и ее итоговый документ.
Through a statement, I noted that the convening of Parliament and election of the Presidency represented an important opportunity for Myanmar to move away from the status quo. В своем заявлении я отметил, что созыв парламента и проведение президентских выборов дали Мьянме серьезный шанс изменить статус-кво.
The Group notes the convening of the second meeting of members of nuclear-weapon-free zones to be held in New York immediately before the 2010 NPT Review Conference and calls upon all relevant Member States to support the holding of this Conference. Группа отмечает решение о созыве второго заседания участников зон, свободных от ядерного оружия, которое должно состояться в Нью-Йорке непосредственно перед Конференцией 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО, и призывает все соответствующие государства-члены поддержать проведение настоящей Конференции.
We congratulate the Secretary-General for convening his productive Climate Change Summit, as well as for assuming the leadership that naturally falls to the United Nations in this area. Мы признательны Генеральному секретарю за проведение плодотворного саммита по проблеме изменения климата, а также за умелое руководство, которое в этой области естественно возлагается на Организацию Объединенных Наций.
We also welcome the convening of several discussions that resulted in important recommendations aimed at improving the effectiveness of the Commission and the activities undertaken by the Chair on its behalf. Мы также приветствуем проведение ряда дискуссий, в результате которых были сделаны рекомендации в отношении повышения эффективности деятельности Комиссии, которую Председатель проводит от ее имени.
I am also encouraged by the convening of the NCP-SPLM joint leadership meeting and urge them to continue these discussions in a constructive spirit, with a view to giving a new impetus to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. Меня обнадеживает также проведение совместного совещания руководителей ПНК-НОДС и я настоятельно призываю их продолжить эти обсуждения в конструктивном духе, чтобы дать новый импульс процессу осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения.
Another participant suggested that having a single theme for each session of the Conference would hinder a broader coverage of chemicals management issues given the infrequent convening of the Conference. Другой участник предположил, что одна тема для каждой сессии Конференции будет препятствовать более широкому охвату вопросов регулирования химических веществ, учитывая не такое частое проведение Конференции.
Saint Kitts and Nevis commends the Secretary-General and the Director-General for the forum and commends the United Nations for convening this meeting today. Сент-Китс и Невис признательны Генеральному секретарю и Генеральному директору за созыв упомянутого форума и благодарны Организации Объединенных Наций за проведение сегодняшнего заседания.
In that regard, we welcomed the convening of the high-level plenary meeting of the General Assembly on 22 September 2008, on the theme of Africa's development needs. В этой связи мы приветствовали проведение 22 сентября 2008 года пленарного совещания Генеральной Ассамблеи высокого уровня, рассматривавшего потребности Африки в области развития.
He welcomed, in that connection, the convening of the two high-level meetings on Africa's development needs and the Millennium Development Goals. Проведение двух совещаний на высшем уровне по вопросам потребностей Африки в области развития и достижения целей развития Декларации тысячелетия является в этом плане весьма обнадеживающим.
Mr. Kumalo (South Africa): Let me join others in expressing gratitude to the President for convening this important debate on the report of the Peacebuilding Commission on its second session (A/63/92). Г-н Кумало (Южная Африка) (говорит по-английски): Позвольте мне присоединиться к другим ораторам и выразить признательность Председателю за проведение этих важных прений о докладе Комиссии по миростроительству о ее второй сессии (А/63/92).
Mr. Pramudwinai (Thailand): At the outset, I wish to thank the President of the General Assembly at its sixty-third session for convening this landmark meeting. Г-н Прамудвинай (Таиланд) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят третьей сессии за проведение этого исторического заседания.
Public information campaigns on gender had given rise to a variety of activities, including the convening of workshops and conferences and the publication of informational material aimed at stimulating discussion of problematic issues. В рамках масштабных информационных кампаний были организованы различные мероприятия, включая проведение семинаров и конференций и публикацию информационных материалов с целью активизации дискуссий по проблемным вопросам.
I commend the United Nations for convening this important meeting, representing another follow-up to the original meeting that gave rise to the consensus agreed by heads of State and Government in Monterrey, Mexico in 2002. Я благодарю Организацию Объединенных Наций за проведение этого важного заседания, посвященного обсуждению последующей деятельности по итогам первоначальной встречи в 2002 году в Монтеррее, Мексика, на которой главы государств и правительств достигли Консенсуса.
Mr. Urbina (Costa Rica) (spoke in Spanish): My delegation wishes to thank the Organization for convening this High-level Dialogue on Financing for Development. Г-н Урбина (Коста-Рика) (говорит по-испански): Моя делегация благодарит Организацию Объединенных Наций за проведение этого Диалога высокого уровня по вопросу о финансировании развития.
It had been agreed with the parties and the neighbouring States that convening yet another round of informal talks in the immediate future would not advance the negotiating process, given that the parties remained strongly attached to their respective proposals and had yet to discuss possible compromises. Со сторонами и соседними государствами была достигнута договоренность о том, что проведение еще одного раунда неофициальных встреч в ближайшем будущем не способствовало бы прогрессу в переговорах, поскольку стороны по-прежнему решительно настаивают на своих собственных предложениях и пока не обсуждали возможные компромиссные решения.
The convening of the "Women leaders' summit on the future women want", resulted in a joint call to action on the issue, with endorsement by women Heads of State and Government, contributing to focusing attention on the issue. Проведение встречи на высшем уровне женщин-лидеров на тему "Будущее, которого хотят женщины" завершилось принятием совместного призыва к действию в целях решения этой проблемы при поддержке женщин - глав государств и правительств, которые способствовали привлечению особого внимания к данной проблематике.
In this regard, the Ministers welcomed the convening of a General Assembly thematic debate on the role of credit-rating agencies in the international financial system on 10 September 2013 pursuant to General Assembly resolution 67/198. В этой связи министры приветствовали проведение Генеральной Ассамблеей 10 сентября 2013 года тематического обсуждения вопроса о роли рейтинговых агентств в международной финансовой системе в соответствии с резолюцией 67/198 Генеральной Ассамблеи.
His delegation hoped that the process of finalizing the draft comprehensive convention on terrorism would be concluded in the near future and that it would be followed by the convening of a high-level conference. Его делегация надеется, что процесс разработки проекта всеобъемлющей конвенции о терроризме будет завершен в ближайшее время, и что за этим последует проведение конференции высокого уровня.
The Advisory Committee commended the Executive Secretary and the secretariat for convening a successful session of the Commission, and expressed particular appreciation to the Government of Thailand for hosting the event; Консультативный комитет поблагодарил Исполнительного секретаря и секретариат за проведение еще одной успешной сессии Комиссии и выразил особую благодарность правительству Таиланда за проведение у себя в стране этого мероприятия;
Other indications of the Government's readiness to respond to the ongoing crisis include the convening of high-level security meetings and the encouragement of cooperation between PNTL and F-FDTL. К числу других свидетельств готовности правительства принимать меры в связи с сохраняющимся кризисным положением относятся проведение совещаний высокого уровня по вопросам безопасности и содействие налаживанию сотрудничества между НПТЛ и Ф-ФДТЛ.
Such assistance has taken different forms, such as consulting on an ad hoc basis with individuals or convening meetings of groups of experts in a particular field, as required. Такая помощью принимает различные формы, например, проведение в каждом данном случае консультаций с отдельными лицами или созыв совещаний групп экспертов в какой-либо конкретной области по мере необходимости.
1 subregional experts meeting and 2 technical missions to provide support and technical assistance to ECOWAS for convening a joint summit of Gulf of Guinea States to develop a regional anti-piracy strategy Проведение 1 субрегионального совещания экспертов и организация 2 технических миссий для оказания поддержки и технической помощи ЭКОВАС в связи с созывом совместного саммита государств Гвинейского залива, посвященного разработке региональной стратегии борьбы с пиратством