Английский - русский
Перевод слова Convening
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Convening - Проведение"

Примеры: Convening - Проведение
Convening such a meeting, which had focused on a crucial budget question, would have placed a considerable financial burden on the Convention. Проведение такого совещания, основное внимание на котором было уделено чрезвычайно важному бюджетному вопросу, оказалось бы значительным финансовым бременем для секретариата Конвенции.
Convening an international conference to analyse strict compliance with existing agreements on the peaceful uses of outer space проведение конференции для анализа строгого выполнения обязательств по существующим соглашениям, посвященным использованию космического пространства в мирных целях;
(c) Convening a steering committee meeting to prepare a comprehensive operating plan and near-term and medium-term objectives of the global energy network for urban settlements. с) проведение совещания руководящего комитета в целях подготовки всеобъемлющего оперативного плана и задач сети ГЕНУС на краткосрочную и среднесрочную перспективу.
Convening this meeting earlier, during the general debate of the Assembly, we believe, would have allowed our leaders to collectively reflect on the global economic trends and prospects and to assess progress in the implementation of the development goals and commitments on an annual basis. Проведение этого заседания ранее, в ходе общих прений Ассамблеи, по нашему мнению, позволило бы руководителям наших стран коллективно проанализировать глобальные экономические тенденции и перспективы, оценить прогресс в осуществлении целей и обязательств в области развития на ежегодной основе.
(b) Convening an interregional meeting to identify common issues, such as development of linkages between social protection interventions, establishment of comprehensive coordinating mechanisms, and addressing financial challenges; Ь) проведение межрегионального совещания для выявления общих вопросов, таких как налаживание связей между практическими мероприятиями по обеспечению социальной защиты, создание комплексных механизмов координации и решение финансовых проблем;
Convening of weekly meetings with political parties to provide information on electoral systems and democratic processes, and to provide advice on developing a coherent and unified platform for political participation Проведение недельных совещаний с политическими партиями для предоставления им информации об избирательных системах и демократических процессах, а также для консультирования по вопросам разработки согласованной и единой платформы политического участия
Convening of 6 meetings of the information sharing group on assistance to the defence forces comprised of bilateral and multilateral institutions interested in supporting the army and selected by Libyan authorities Проведение 6 совещаний групп по обмену информацией об оказании помощи силам обороны в составе представителей двусторонних и многосторонних учреждений, заинтересованных в оказании поддержки армии и отобранных ливийскими властями
(e) Convening in February and April 2010, together with the Quaker United Nations Office, gatherings of Government agriculture negotiators in Geneva to discuss agricultural trade rules; ё) в феврале и апреле 2010 года проведение совместно с Бюро квакеров при Организации Объединенных Наций встреч с представителями правительства на проходивших в Женеве переговорах по сельскому хозяйству для обсуждения правил торговли сельскохозяйственной продукцией;
Convening of monthly meetings with United Nations agencies, funds and programmes to ensure alignment of their programmes with the 10-year capacity-building programme and its priorities Проведение ежемесячных совещаний с представителями учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций для обеспечения соответствия их программ десятилетней программе создания потенциала и ее приоритетам
Convening of monthly meetings with Government to advise, monitor and report on the implementation of the public recommendations contained in the final report of the Truth and Reconciliation Commission Проведение ежемесячных совещаний с правительством в целях оказания консультационной помощи, осуществления контроля и представления отчетности по вопросам выполнения рассчитанных на широкую общественность рекомендаций, содержащихся в окончательном докладе Комиссии по установлению фактов и примирению
Convening of 8 meetings of the information sharing group (Libyan authorities, bilateral and multilateral partners, OPCW and IAEA) on nuclear material, chemical weapons and non-conventional weapons, including man-portable air-defence systems Проведение 8 совещаний группы по обмену информацией (с участием представителей ливийских властей, двусторонних и многосторонних партнеров, Организации по запрещению химического оружия и Международного агентства по атомной энергии) о ядерных материалах, химическом оружии и нетрадиционном оружии, включая переносные зенитные ракетные комплексы
Convening of 180 meetings in 6 locations with United Nations agencies, NGOs, civil society and local and national authorities to advocate for and organize the voluntary return and resettlement of internally displaced persons and refugees Проведение в 6 точках 180 встреч с представителями учреждений Организации Объединенных Наций, НПО, гражданского общества и местных и национальных органов власти для пропаганды и организации деятельности по обеспечению добровольного возвращения и расселения внутренне перемещенных лиц и беженцев
e) Convening of a seminar on "Official statistics: Historical and current approaches" for heads of statistical offices and historians in 1996 (Lisbon, Portugal) to consider: е) проведение в 1996 году в Лиссабоне (Португалия) семинара на тему "Роль статистики в описании исторических процессов" для руководителей статистических управлений и историков с целью рассмотрения следующих вопросов:
(c) Convening of regional conferences, held with the dual purpose of examining region-specific issues of security, arms control and disarmament and of fostering cooperation with and among research institutes in the areas concerned; с) проведение региональных конференций, преследующих двуединую цель рассмотрения специфических для региона проблем безопасности, контроля над вооружениями и разоружения и укрепления сотрудничества с научно-исследовательскими институтами и между ними в соответствующих областях;
Convening annual planning and coordination meetings to bring together regional coordinators, informal network partners, the NGO Section and all other entities concerned with the implementation and management of the Network. проведение ежегодных совещаний по планированию и координации с участием региональных координаторов, неформальных партнеров по сети, секции по неправительственным организациям и всех других соответствующих образований, занимающихся вопросами создания и обеспечения постоянного функционирования Сети;
Convening workshops among companies selling or using products which contain POPs or other potentially suspect chemicals to consider options for investigating the matter further, and for their willingness to collectively address the matter in coordination with the national authorities and other interested stakeholders Проведение семинаров среди компаний, продающих и использующих продукцию, содержащую СОЗы или другие потенциально подозрительные химические вещества для изучения возможностей проведения дальнейшего расследований, и готовности коллективно рассматривать вопрос в координации с национальными органами и другими заинтересованными сторонами.
(b) Convening three regional workshops (Asia and the Pacific, sub-Saharan Africa, Latin America and the Caribbean) to facilitate sharing of best practices on enterprise internationalization policies; Ь) проведение трех региональных практикумов (Азиатско-Тихоокеанский регион; Африка к югу от Сахары; Латинская Америка и Карибский бассейн) в целях содействия обмену передовой практикой по политике интернационализации предприятий;
Convening a conference to consider this question once again would likely result in a non-productive debate and would divert the United Nations attention and resources from efforts to develop effective, concrete measures against terrorism. Созыв конференции для того, чтобы еще раз рассмотреть этот вопрос, скорее всего вылился бы в проведение бесплодных дискуссий и отвлек бы внимание и ресурсы Организации Объединенных Наций от усилий, направленных на разработку эффективных и конкретных мер против терроризма.
Convening in the city where the Middle East peace process had been officially launched had given participants an opportunity to assess its achievements and shortcomings a decade later and to reaffirm its goals. Проведение совещаний в городе, где официально был начат ближневосточный мирный процесс, дало участникам возможность оценить достигнутые результаты и недостатки спустя десятилетие и вновь подтвердить цели этого процесса.
Convening, through the United Nations, a review conference in 2006 and biennial meetings of States to consider progress made in the implementation of the Programme of Action of the Conference; созыв в 2006 году в рамках Организации Объединенных Наций конференции по рассмотрению хода выполнения и проведение раз в два года совещаний государств по обзору прогресса, достигнутого в осуществлении принятой на Конференции Программы действий;
Convening the first informal Asia-Pacific Ministerial Meeting in Ulaanbaatar on 28 April 2013, at which ministers decided to regularly hold such a meeting in the margins of the Ministerial Conferences of the Community of Democracies; проведение первого неформального совещания министров Азиатско-Тихоокеанского региона в Улан-Баторе 28 апреля 2013 года, в ходе которого министры постановили регулярно проводить такие мероприятия в рамках Конференции министров Сообщества демократий;
(a) Convening of an interregional meeting of the regional commissions to identify priority issues and training needs and an interregional workshop on the outcome of the studies and development of regional and interregional networking of research and training institutions а) Проведение межрегионального совещания региональных комиссий для определения приоритетных вопросов и потребностей в подготовке кадров и межрегионального практикума по результатам этих исследований и создание региональной и межрегиональной сети научно-исследовательских и учебных учреждений
(e) Convening of meetings with Member States, industrialists, academics and UNIDO staff in a participatory process to elaborate a set of new integrated UNIDO services based on the mandate, core competencies and comparative advantages of UNIDO; е) проведение совещаний с государствами-членами, представителями промышленных и научных кругов и сотрудниками ЮНИДО в рамках предусматривающего многостороннее участие про-цесса с целью определить набор новых комплекс-ных услуг ЮНИДО с учетом мандата, основных сфер компетенции и сравнительных преимуществ ЮНИДО;
(c) Convening of informal meetings during the second half of 2004, involving the participation of the member States, members of the Collaborative Partnership on Forests and other organizations and processes and aimed at providing a perspective on: с) проведение неофициальных совещаний в ходе второй части 2004 года с участием государств-членов, членов Партнерства и других организаций и процессов с целью изложения соображений по следующим вопросам:
Convening and chairing of monthly Humanitarian Action Committee meetings on issues across all humanitarian sectors to ensure that common United Nations plans and strategies adequately incorporate humanitarian perspectives Проведение под председательством Миссии ежемесячных совещаний Комитета по вопросам гуманитарной деятельности для обсуждения вопросов по всем направлениям гуманитарной деятельности, с тем чтобы обеспечить должный учет гуманитарной проблематики в общих планах и стратегиях Организации Объединенных Наций