Welcoming the meeting held on 15 and 16 February 1996 on the invitation of the Secretary-General between the United Nations and the regional and other organizations, and noting the importance of continuing and further developing the practice of convening such meetings, |
приветствуя проведение 15-16 февраля 1996 года по приглашению Генерального секретаря совещания между Организацией Объединенных Наций и региональными и другими организациями и отмечая важность продолжения и дальнейшего развития практики созыва таких совещаний, |
Welcoming the adoption by the Economic and Social Council on 25 July 2002 of a decision authorizing the holding of the Social Forum and the convening of the first session of the Social Forum in Geneva on 2 August 2002, |
приветствуя принятие 25 июля 2002 года решения Экономического и Социального Совета, санкционирующего проведение Социального форума и созыв первой сессии Социального форума 2 августа 2002 года в Женеве, |
(c) Conducting one regional training workshop for national monitors; conducting two seminars for users and producers of information; convening five regional workshops and one interregional workshop (e-learning); |
с) проведение одного регионального учебно-практического семинара для представителей национальных органов, занимающихся мониторингом ситуации; проведение двух семинаров для пользователей и поставщиков информации; организацию пяти региональных и одного межрегионального семинара-практикума (электронное обучение); |
Welcomes the convening of the National Reconciliation Congress (NRC) at the initiative of the Transitional Federal Institutions, and urges all parties to support the NRC and participate in the political process; |
приветствует созыв по инициативе переходных федеральных органов Национальной конференции по примирению и настоятельно призывает все стороны поддержать проведение Национальной конференции по примирению и принять участие в политическом процессе; |
Noting the Sixth Astana Economic Forum and the World Anti-Crisis Conference, which were held in Astana from 22 to 24 May 2013, as well as the convening of the Second World Anti-Crisis Conference, to be held in Astana from 21 to 23 May 2014, |
отмечая проведение шестого Астанинского экономического форума и Всемирной антикризисной конференции, которые проходили 22 - 24 мая 2013 года в Астане, а также созыв второй Всемирной антикризисной конференции, которая должна быть проведена 21 - 23 мая 2014 года в Астане, |
Expressing its appreciation to the Government of the Russian Federation for the valuable support it provided in the process of developing the intergovernmental agreement on dry ports, including the convening of the expert group meeting, the subregional meetings and the Ad hoc Intergovernmental Meeting, |
выражая свою признательность правительству Российской Федерации за ценную поддержку, оказанную им в процессе подготовки межправительственного соглашения о «сухих портах», включая проведение совещания группы экспертов, субрегиональных совещаний и Специального межправительственного совещания, |
Welcomes the convening of the high-level seminar in January 2006 under the auspices of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights as set out in Commission on Human Rights resolution 2005/64, and encourages all States to participate in this seminar at the appropriate level; |
приветствует проведение в январе 2006 года семинара высокого уровня под эгидой Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, как об этом говорится в резолюции 2005/64 Комиссии по правам человека, и призывает все государства принять участие в работе этого семинара на соответствующем уровне; |
Welcomes in this context the convening of subregional meetings by the Economic Commission for Africa in December 1998 and in 1999, and a regional meeting by the Economic and Social Commission for Western Asia in December 1998 to evaluate the follow-up of the Summit in their regions; |
приветствует в этом контексте проведение субрегиональных совещаний Экономической комиссией для Африки в декабре 1998 года и в 1999 году и проведение регионального совещания Экономической и социальной комиссией для Западной Азии в декабре 1998 года для оценки последующих мер в связи со Встречей на высшем уровне в их регионах; |
Welcomes the convening of the High-level Dialogue on International Migration and Development, on 14 and 15 September 2006 in New York, and the high level and broad participation that provided an opportunity to discuss the multidimensional aspects of international migration and development; |
приветствует проведение диалога на высоком уровне по вопросу о международной миграции и развитии 14 и 15 сентября 2006 года в Нью-Йорке и широкое участие на высоком уровне, что обеспечило возможность обсуждения многогранных аспектов вопроса о международной миграции и развитии; |
Welcoming the initiatives taken by the High Commissioner to maximize all opportunities to unlock and find comprehensive solutions to the existing protracted refugee situations, including the convening in 2008 of a High Commissioner's Dialogue on Protection Challenges on the specific topic of protracted refugee situations, |
приветствуя инициативы, предпринятые Верховным комиссаром с тем, чтобы максимально использовать все возможности для преодоления существующих затяжных беженских ситуаций и поиска для них комплексных решений, в том числе проведение в 2008 году Верховным комиссаром диалога по проблемам защиты по теме "Затяжные беженские ситуации", |
Convening the review conference in a developing country would draw the attention of the international community to such problems. |
Проведение конференции по обзору в какой-либо развивающейся стране позволит привлечь внимание международного сообщества к таким проблемам. |
Convening such meetings on a regular basis would facilitate the exchange of views and enhance the implementation of legal instruments on international commerce. |
Проведение таких встреч на регулярной основе будет способствовать обмену мнениями и активизирует осуществление правовых документов в области международной торговли. |
1997 Convening of the First Latin American Seminar on Aerospace Medicine. |
1997 год Проведение первого Латиноамериканского семинара по авиационно-космической медицине. |
(b) Convening three expert-group meetings. |
Ь) проведение трех совещаний экспертных групп. |
Convening of 12 coordination meetings with the Ministry of Interior and international partners to coordinate the delivery of multilateral police capacity-building assistance |
Проведение 12 координационных совещаний с представителями министерства внутренних дел и международными партнерами в целях координации оказания многосторонней помощи в деле укрепления потенциала полиции |
Convening of 12 coordination meetings with the appropriate Libyan authorities and international partners on demobilization and reintegration of ex-combatants |
Проведение 12 координационных совещаний с представителями соответствующих ливийских властей и международными партнерами по вопросам демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов |
Convening of 12 meetings of the sub-working group on man-portable air-defence systems with international partners |
Проведение 12 совещаний рабочей подгруппы по переносным зенитным ракетным комплексам с участием международных партнеров |
Convening of 12 coordination meetings on border security with appropriate Libyan authorities and international partners |
Проведение 12 координационных совещаний по вопросам охраны границ с участием соответствующих представителей ливийских властей и международных партнеров |
Convening of weekly meetings with Government officials to raise awareness of human rights issues, including gender and child protection |
Проведение еженедельных совещаний с участием официальных представителей правительства в целях повышения информированности о вопросах прав человека, включая защиту женщин и детей |
Convening symposiums and workshops for information security personnel; |
Проведение симпозиумов и семинаров для сотрудников по информационной безопасности. |
Convening of periodical workshops related to gender equality and women's rights for 275 individuals in Ministry of Education. |
проведение периодических рабочих совещаний по проблемам гендерного равенства и прав женщин для 275 сотрудников Министерства образования. |
Convening of meetings and point of contact for technical advice and information; |
проведение совещаний и поддержание контактов в связи с предоставлением технических консультаций и информации; |
Convening of International Symposium on Children and Armed Conflict (approximately 40 panellists accepted). |
проведение международного симпозиума по положению детей в вооруженных конфликтах (принято примерно 40 участников). |
On 26 February 2008, the Government established a Referendum Convening Commission, charged with organizing and conducting the planned referendum. |
26 февраля 2008 года правительство учредило Комиссию по созыву референдума, поручив ей организацию и проведение запланированного референдума. |
Convening and facilitating meetings with national stakeholders to engage in dialogue initiatives |
Организация и проведение встреч с национальными лидерами в рамках инициатив по налаживанию диалога |