The convening of the Special Committee's meetings in early spring facilitated the effective participation of delegations. |
Проведение сессий Комитета в начале весны способствует полноценному участию в их работе делегаций. |
We welcome the convening in Geneva of the meeting of experts of the High Contracting Parties from 27 to 29 October last year. |
Мы приветствуем проведение в Женеве 27-29 октября прошлого года совещания экспертов Высоких Договаривающихся Сторон. |
Benin also thanks all bilateral and multilateral partners for their future contributions to our Government in the convening of this Conference. |
Бенин также выражает признательность всем двусторонним и многосторонним партнерам за их будущие взносы в адрес нашего правительства на проведение этой Конференции. |
There is no provision, however, for the additional requirements related to the convening of two split sessions. |
Дополнительные ассигнования на проведение разделенных сессий, однако, не предусматриваются. |
Switzerland also welcomes the convening of the first humanitarian segment during the July substantive session of the Economic and Social Council. |
Швейцария приветствует также проведение впервые в ходе июльской основной сессии Экономического и Социального Совета этапа, посвященного гуманитарным вопросам. |
To consider the advisability of convening annual international seminars on the theme "Mountains of Central Asia: problems, experience and prospects". |
Считать целесообразным проведение ежегодных международных семинаров "Горы Центральной Азии: проблемы, опыт и перспективы". |
In this regard, we welcome the convening of the first human rights conference in Baghdad three weeks ago by the Special Representative. |
В этой связи мы приветствуем проведение Специальным представителем три недели назад в Багдаде первой конференции по правам человека. |
The convening of the national conference on education in September 1994 helped to fill that gap. |
Проведение Всеобщего совещания по вопросам образования, организованного в сентябре 1994 года, позволило восполнить пробел в данной области. |
Mr. Kleib (Indonesia): We welcome the convening of this joint debate on two related important issues. |
Г-н Клейб (Индонезия) (говорит по-английски): Мы приветствуем проведение этих совместных дебатов по двум важным взаимосвязанным вопросам. |
Mrs. Waffa-Ogoo (Gambia): My delegation welcomes the convening of this high-level meeting of the General Assembly on transnational organized crime. |
Г-жа Ваффа-Огоо (Гамбия) (говорит по-английски): Наша делегация приветствует проведение этого заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня по проблемам борьбы с транснациональной организованной преступностью. |
In the ensuing discussion, several participants welcomed the convening of the workshop as a means to raise awareness on the issue. |
В ходе последовавших обсуждений ряд участников приветствовали проведение семинара-практикума как средства повышения осведомленности по данному вопросу. |
There is also the possibility of convening national and local referendums. |
Возможно также проведение общенациональных и местных референдумов. |
We consider the convening of a conference on this issue in 2012 to be a priority task. |
Рассматриваем проведение в 2012 году Конференции по этой проблематике в качестве одной из приоритетных задач. |
Reading out an oral statement of programme budget implications, she said that paragraph 2 provided for the convening of an interactive dialogue. |
Зачитывая устное заявление о последствиях для бюджета по программам, оратор сообщает, что пунктом 2 предусмотрено проведение интерактивного диалога. |
Tunisia welcomes the convening of this meeting and the establishment of an integrated and coordinated plan to prevent and control NCDS. |
Тунис приветствует проведение этого совещания и выработку интегрированного и согласованного плана по профилактике НИЗ и борьбе с ними. |
System-wide collaboration had been enhanced with the convening in June 2010 of the first session of the United Nations Ethics Network. |
Проведение в июне 2010 года первого заседания Сети Организации Объединенных Наций по вопросам этики способствовало развитию общесистемного сотрудничества. |
Thus, the convening of a high-level conference was as yet premature and should be discussed only following the conclusion of the draft convention. |
Таким образом, проведение конференции высокого уровня пока преждевременно, и его следует обсудить только после завершения разработки проекта конвенции. |
The regular convening of meetings proved to be very useful in keeping the work of the Committee active and organized. |
Регулярное проведение совещаний зарекомендовало себя как исключительно полезный способ сохранения активного и организующего начала в работе Комитета. |
I would also like to thank you for convening this Dialogue at such a critical time. |
Я также хотел бы поблагодарить Вас за проведение этого Диалога в такой решающий момент. |
These convening and connecting activities have demonstrated steady results over the years. |
С годами проведение подобных мероприятий по налаживанию диалога и обеспечению взаимодействия стало давать устойчивые результаты. |
Upcoming steps in the transition include the convening of an all-inclusive National Dialogue Conference, a constitutional review and new general elections in early 2014. |
Предстоящие действия в рамках переходного периода включают в себя созыв всеохватной Конференции по национальному диалогу, пересмотр конституции и проведение новых всеобщих выборов в начале 2014 года. |
They had combined technical cooperation; research, analysis and policy advisory services; standard-setting and compliance; and convening and partnerships. |
Они сочетали мероприятия в таких областях, как техническое сотрудничество, исследования, анализ и консультативные услуги по вопросам политики, внедрение стандартов и обеспечение их соблюдения и проведение совещаний, а также налаживание партнерских связей. |
If the designated Chair is not available, the Chair will nominate a member to be responsible for convening and conducting that meeting. |
Если назначенный Председатель не может принять участие в совещании, он назначает одного из членов ответственным за созыв и проведение этого совещания. |
Two global consultations on development planning (UNDP convening role within UNAIDS family) |
Проведение двух консультаций по планированию развития на глобальном уровне (организующая роль ПРООН в семье участников ЮНЭЙДС) |
The convening of another world conference would greatly advance the struggle against all forms of racism and racial discrimination. |
Оратор надеется, что проведение новой международной конференции внесет важный вклад в дело борьбы за ликвидацию всех форм расизма и расовой дискриминации. |