Английский - русский
Перевод слова Contractor
Вариант перевода Контрактор

Примеры в контексте "Contractor - Контрактор"

Примеры: Contractor - Контрактор
The contractor has provided details of the cruise, but actual sampling locations and track line end points for different data collected are not provided. Контрактор представил информацию об экспедиции, однако не было представлено фактических координат станций пробоотбора и конечных точек маршрута по различным собранным данным.
The contractor should transmit to the Secretary-General any other non-confidential data in its possession which could be relevant for the purpose of the protection and preservation of the marine environment. Контрактор должен представлять Генеральному секретарю любые прочие неконфиденциальные данные, которые находятся в его распоряжении и могут иметь значение для целей защиты и сохранения морской среды.
The contractor presented the results of analysis of samples from 600 seafloor stations collected during the cruise carried out in 2004. Контрактор сообщил о результатах анализа проб, взятых в 600 пунктах на морском дне в течение исследовательского рейса, проведенного в 2004 году.
The duration of each contract for exploration is a fixed period of 15 years, at the end of which the contractor is expected to be in a position to proceed to exploitation. Срок действия каждого контракта на разведку составляет неизменно 15 лет, и по его истечении ожидается, что контрактор будет в состоянии приступить к разработке.
For example, enacting national legislation that penalizes the contractor for not complying with the Convention will work to deter the contractor from breaching the Convention; however, it will never ensure that the contractor always complies. Например, принятие национального законодательства, предусматривающее наказание контрактора за несоблюдение Конвенции, будет эффективно сдерживать контрактора от нарушения Конвенции; однако это никоим образом не обеспечит, чтобы контрактор всегда соблюдал действующие положения.
The contractor had submitted a proposal for its final five-year programme of activities and the Secretary-General had responded to the proposal with comments, including information provided by the Commission. Контрактор представил предложение в отношении своей итоговой пятилетней программы деятельности, и Генеральный секретарь отреагировал на это предложение комментариями, включая информацию, представленную Комиссией.
Indicate instances in which the contractor intends to support training programmes in addition to the activities covered by its plan of work; Указывать случаи, когда контрактор намерен поддерживать программы подготовки кадров в дополнение к деятельности, охватываемой его планом работы;
Inform the secretariat if it has training needs over and above its bilateral agreement which its contractor may not be able to satisfy; З. Информировать секретариат в тех случаях, когда его потребности в подготовке кадров выходят за рамки заключенного им двустороннего соглашения, в связи с чем его контрактор может быть не в состоянии их удовлетворить.
When mining tests have already been carried out, even if by another contractor, the knowledge gained through those tests should be applied, where appropriate, to ensure that unanswered questions are resolved by new investigations. По завершении добычных испытаний, даже если их выполнял другой контрактор, полученные в результате их проведения знания должны в надлежащих случаях использоваться для решения недоработанных вопросов за счет новых исследований.
The contractor indicated that the availability of offshore assets, such as vessels and equipment, may not necessarily align with the Authority's timetable to select suitably qualified candidates for the training opportunities at short notice. Контрактор указал, что наличие таких офшорных активов, как суда и оборудование, не всегда учитывается в используемом Органом графике отбора надлежащих квалифицированных кандидатов для участия в учебной подготовке, предлагаемой в последний момент.
The contractor should compare the data with other meiobenthos data from oligotrophic areas to assess whether the differences are real or may be indicative of problems with sample processing. Контрактор должен сравнить эти сведения с данными о мейобентосе в других олиготрофных участках, с тем чтобы определить, являются ли эти различия реальными или, возможно, они свидетельствуют о проблемах с процессом обработки проб.
Despite a minor delay with respect to the cruise scheduled for 2013, the contractor has fulfilled the work programme as planned and reported all relevant data to the Authority. Несмотря на незначительную задержку с отправкой экспедиции, которая была запланирована на 2013 год, контрактор выполнил план работ и сообщил все соответствующие данные Органу.
We assume that the re-analysis of 800 powder samples by X-ray fluorescence and comparison with old chemistry results was done in 2013 by the contractor. Мы предполагаем, что в 2013 году контрактор провел повторный анализ 800 порошковых проб с помощью рентгенофлуоресцентного анализа и сравнил их со старыми результатами химических анализов.
The contractor is a partner in a recently approved European project called "Blue mining" that started on 1 February 2014 and will last until 31 January 2018. Контрактор является одним из партнеров в недавно утвержденном проекте Европейского союза «Блю майнинг», который начался 1 февраля 2014 года и продлится до 31 января 2018 года.
The contractor has outsourced the work to different institutes and universities within and outside Germany and is partnered with several projects that have a direct relation with the polymetallic nodule project. Контрактор привлек к работе субподрядчиков из числа различных немецких и зарубежных институтов и университетов и стал партнером в ряде проектов, напрямую связанных с освоением полиметаллических конкреций.
The contractor has employed third-party designers to develop the nodule concentrating system, and this concept design is expected to be completed during the first quarter of 2014. Для разработки системы концентрации конкреций контрактор прибегнул к помощи сторонних разработчиков, и ожидается, что проектная концепция будет готова в первом квартале 2014 года.
To compensate for this fall and to maintain the project economics, the contractor looked at the four major options to obtain potential increased efficiencies: mine higher grades; higher density; mine greater quantity; and/or improve metal recovery. Для компенсации падения цен и сохранения рентабельности проекта контрактор рассмотрел четыре основных варианта возможного повышения эффективности: добывать сырье более высокой сортности, большей плотности и в большем объеме и/или повышать эффективность извлечения металлов.
The contractor had first workshop which took place in March 2013, in London, focusing on the methods to be used for collection and processing of data related to benthic fauna. В марте 2013 года в Лондоне контрактор провел свой первый семинар, посвященный методам сбора и обработки данных, относящихся к бентической фауне.
The contractor feels that after the completion the database will become the most comprehensive in the world. Контрактор считает, что когда эта база данных будет готова, она будет самой полной в мире.
The contractor requested that the submission of the certificate be postponed until the end of May, because the fiscal year runs from 1 April to 31 March. Контрактор просил отложить представление этого сертификата до конца мая, поскольку финансовый год длится с 1 апреля по 31 марта.
The contractor stated that the raw data associated with samples collected between 2008 and 2010 will be supplied once the format for delivering metadata and actual environmental data had been provided by the Authority. Контрактор заявил, что исходные данные по пробам, собранным в 2008 - 2010 годах, будут представлены, когда Орган сообщит формат для передачи метаданных и фактических экологических данных.
In response to the previous year's evaluation report, the contractor explained that the Federal Institute, as a governmental institution, acts on behalf of the Government of Germany. В порядке отклика на прошлогодний оценочный доклад контрактор пояснил, что БГР, являясь государственным учреждением, действует от имени правительства Германии.
The contractor also submitted certificates of expenditure for 2009 and 2010 which were structured in the same way as the certificate for 2011. Контрактор представил также справки о расходах за 2009 и 2010 годы, построенные по той же структуре, что и справка за 2011 год.
The contractor also presented the geotechnical properties of the surface sediments (water content, bulk density, penetration resistance and shear strength) graphically with a brief summary in the exploration section of the report. Кроме того, в разведочной части отчета контрактор представил в графическом исполнении сведения о геотехнических свойствах поверхностных осадков (содержание воды, объемная плотность, сопротивление внедрению и сдвиговая прочность), сопроводив это сжатым резюме.
The contractor stated that all the metadata from the cruise would be archived and freely accessible over the Internet within one year of the end of the cruise. Контрактор заявил, что в годичный срок после завершения экспедиции все полученные благодаря ей метаданные будут заархивированы и размещены в свободном доступе на Интернете.