A monitoring system has been set up under this programme that allows systematic and continuous monitoring of the situation of mothers and children across the country. |
В рамках этой Программы функционирует система наблюдения, обеспечивающая систематический и непрерывный контроль за положением матери и ребенка по всей стране. |
Most Parties expressed their financial and technological needs in order to ensure the continuous collection and archiving of data with a view to improving future inventories. |
Большинство Сторон изложили свои финансовые и технологические потребности, удовлетворение которых позволит обеспечить непрерывный сбор и архивирование данных с целью совершенствования будущих кадастров. |
During the World Conference, the Brazilian delegation acted in a firm and balanced manner, maintaining throughout an intense and continuous dialogue with the representatives of non-governmental organizations. |
В ходе Всемирной конференции бразильская делегация проводила твердую и сбалансированную линию, поддерживая активный и непрерывный диалог с представителями неправительственных организаций. |
Good corporate governance is seen as an essential part of the economics mechanism conducive to continuous economic growth, technological progress and, to a certain extent, the creation of employment. |
Эффективное корпоративное управление считается важнейшей составной частью экономического механизма, обеспечивающего непрерывный экономический рост, технический прогресс и, в определенной степени, новые рабочие места. |
If an alarm condition exists, a continuous tone sounds and an alarm status message appears on the display unit. |
При наличии причин для тревоги на дисплее раздается непрерывный звуковой сигнал и появляется сообщение о тревоге. |
Identification of bonded labourers and their release and rehabilitation is a continuous process where various voluntary agencies and prominent citizens are supporting the Government's efforts. |
Выявление подневольных работников, их освобождение и реабилитация - непрерывный процесс, и в этой работе правительство пользуется поддержкой различных добровольческих организаций и общественных деятелей. |
To establish continuous, systematic drinking-water monitoring for public water facilities, in line with legal regulations; |
в соответствии с нормативно-правовыми актами обеспечить на государственных установках водоснабжения непрерывный систематический контроль за качеством питьевой воды; |
In addition, there must be continuous dialogue, rather than occasional communication, so as to avoid duplication of work and ensure reciprocal learning. |
Кроме того, необходим непрерывный диалог, а не контакты от случая к случаю, с тем чтобы избегать дублирования в работе и обеспечить взаимный обмен опытом. |
Examples include continuous follow-up of trust funds with accounting deficits and continuous monitoring of country offices that have been delegated authorities by the Multi-Donor Trust Fund Office. |
В качестве примера можно привести непрерывный надзор за состоянием целевых фондов, имеющих дефицит на счетах, и непрерывный контроль за деятельностью страновых отделений, которым делегировало полномочия Управление многосторонних донорских целевых фондов. |
Any combination of continuous and batch sampling is permitted (e.g. PM with batch sampling and gaseous emissions with continuous sampling). |
Допускается сочетание непрерывного отбора проб и отбора проб из партии в любом виде (например, отбор проб ТЧ из партии и непрерывный отбор проб газообразных выбросов). |
Two types of sampling procedures are commonly used: acceptance sampling and continuous sampling. |
При этом, как правило, применяются два метода: выборочная отбраковка и непрерывный выборочный контроль. |
It was designed as a management tool to facilitate continuous and comprehensive monitoring by managers of the implementation of programmed outputs and, recently, to undertake programme planning. |
Система была разработана в качестве инструмента управления, облегчающего непрерывный и всеобъемлющий контроль со стороны управляющих над осуществлением программных мероприятий, а с недавнего времени она применяется для планирования программ. |
Our company (CRM) Customer Satisfaction with the principles of continuous quality in our manufacturing industries with the most significant degree of total quality management will continue to maintain its production life. |
Наша компания (CRM) Удовлетворенность клиента с принципами непрерывный контроль качества в наших производственных отраслей с наиболее значительной степени общего управления качеством будет и впредь поддерживать производство жизни. |
Updating estimates is a continuous process and work is ongoing to produce estimates for adults and children for all individual countries. |
Обновление и уточнение оценок представляет собой непрерывный процесс, и сейчас ведется работа по составлению оценок по взрослым и детям для всех стран в отдельности. |
It provided a continuous display of the major elements of the solar system and of the legal, religious, and civil calendars of the day. |
Он обеспечивал непрерывный показ основных элементов Солнечной системы и правового, религиозного и гражданского календарей. |
Client Request and download all the files and resources, assembling them so that they can be presented to the user as a continuous flow video. |
Клиент Запрашивает и скачивает все файлы, собирая их воедино так, чтобы предоставить пользователю непрерывный поток видео. |
The continuous release of new products essentially makes the garments a highly cost effective marketing tool that drives consumer visits, increases brand awareness, and results in higher rates of consumer purchases. |
Непрерывный выпуск новых продуктов, делает одежду очень экономически эффективным инструментом маркетинга, который управляет потребительскими визитами, увеличивает узнаваемость бренда и приводит к более высоким темпам потребительских покупок. |
The continuous or floating-catalyst process was patented earlier by Koyama and Endo and was later modified by Hatano and coworkers. |
Непрерывный или плавающий процесс катализа был запатентован ранее Кояма и Эндо и позже был изменён Хатано с соавторами. |
While the exponential distribution is the continuous analogue of the geometric distribution, the hyperexponential distribution is not analogous to the hypergeometric distribution. |
Хотя экспоненциальное распределение - непрерывный аналог геометрического распределения, гиперэкспоненциальное распределение не является аналогом гипергеометрического распределения. |
Dark fluid goes beyond dark matter and dark energy in that it predicts a continuous range of attractive and repulsive qualities under various matter density cases. |
Темная жидкость выходит за пределы темной материи и темной энергии в том смысле, что она предсказывает непрерывный диапазон притягивающих и отталкивающих качеств при различных случаях плотности вещества. |
The SELECTquery aggregates the minimum, maximum and average temperature values over a one-second time period, returning a continuous stream of aggregated results at one second intervals. |
SELECT запрос агрегирует минимальные, максимальные и средние значения температуры за один период времени, возвращая непрерывный поток агрегированных результатов с интервалом в одну секунду. |
It is the first Pentax camera to also include on-sensor PDAF elements that support hybrid autofocus, enabling continuous autofocus during video capture. |
Это первая камера Pentax также включает сенсор матрицы элементов, которые поддерживают гибридный автофокус, обеспечивая непрерывный автофокус во время видеосъёмки. |
In 1825 the Erie Canal was completed, forming a continuous water route from the Great Lakes to New York City. |
В 1825 году было завершено строительство канала Эри, образовав непрерывный водный путь от Великих озёр до Нью-Йорка. |
This study found evidence for continuous transform type faults along the southern flank of the trough, to both sides of the spreading centre. |
Изучение результатов показало непрерывный разлом трансформного типа, вдоль южной стенки жёлоба, по обе стороны от Кайманова центра расширения. |
Crescentin forms a continuous filament from pole to pole alongside the inner, concave side of the crescent-shaped bacterium Caulobacter crescentus. |
Кресцентин формирует непрерывный филамент, протягивающийся от полюса до полюса вдоль внутренней, вогнутой поверхности бактерии Caulobacter crescentus, имеющей форму полумесяца. |