Английский - русский
Перевод слова Continuous
Вариант перевода Непрерывный

Примеры в контексте "Continuous - Непрерывный"

Примеры: Continuous - Непрерывный
to have had not less than five years' continuous service in a United Nations organization; пройти непрерывный, по крайней мере пятилетний рабочий стаж в одном из учреждений Организации Объединенных Наций;
It reiterated the need to establish guidelines for the process of the accreditation of non-governmental organization representatives to meetings of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies, for the purpose of which a continuous process of consultations with non-governmental organizations themselves should be maintained. Вновь говорилось о необходимости разработки руководящих принципов в отношении процесса аккредитации представителей неправительственных организаций на заседаниях Экономического и Социального Совета и его вспомогательных органов, для чего следует поддерживать непрерывный процесс консультаций с самими неправительственными организациями.
Moreover, monitoring particulate emissions is generally less expensive than monitoring individual species and continuous monitoring of individual heavy metals is in general not feasible. Кроме того, контроль за выбросами твердых частиц обычно является менее дорогостоящим, чем контроль за выбросами отдельных металлов, а непрерывный контроль за концентрацией отдельных тяжелых металлов, как правило, осуществить невозможно.
The Provisional Electoral Council maintained a regular dialogue both with the candidates, in order to address their concerns, and with the media, in order to ensure a continuous flow of election-related information. Временный совет по выборам поддерживал постоянный диалог как с кандидатами, стремясь должным образом реагировать на возникающие у них проблемы, так и со средствами массовой информации, стремясь обеспечить непрерывный поток информации о ходе избирательной кампании.
ICTs are contributing to the automation of production activities, including weaving and knitting machines, sewing machines, numerically controlled machine tools, and continuous process control in chemical and petrochemical plants. ИКТ вносят вклад в автоматизацию производственных процессов, включая работу ткацких и трикотажных станков, швейных машин, станков с числовым управлением, а также непрерывный технологический контроль на химических и нефтехимических заводах.
Considering the very slow rate of degradation of most marine litter items, a continuous input of large quantities of marine litter will result in a gradual increase of litter in the coastal and marine environment. Учитывая тот факт, что разложение большей части морского мусора происходит весьма медленными темпами, непрерывный сброс больших количеств мусора в морскую среду ведет к его постепенному накоплению в прибрежной и морской среде.
Of course, the search for sustainable peace with justice and national reconciliation is a continuous process, and we are well aware of the challenges that we still have to face. Ясно, что поиски устойчивого мира на основе справедливости и национального примирения - это процесс постоянный, процесс непрерывный, процесс, в ходе которого встретятся проблемы, которые нам придется преодолевать.
a Here, "temporary residents" are mostly persons who have entered for settlement but have not yet completed the seven years of continuous residence necessary to qualify for permanent resident status. а Здесь под "временными жителями" понимаются лица, которые приехали на поселение, но еще не прожили непрерывный семилетний срок, установленный для получения вида на постоянное жительство.
However, in many countries, the trade may be aware of an almost continuous process review, in particular by Customs, to meet the demands of new methods of trade and transport and to increase the efficiency and effectiveness of control services. Вместе с тем во многих странах - что могут констатировать участники торговли - наблюдается практически непрерывный процесс пересмотра процедур, в особенности таможенными службами, с учетом требований, предъявляемых новыми методами торговли и перевозок и в целях повышения эффективности и оперативности служб контроля.
Integrated coastal area management, is a continuous, proactive and adaptive process of resource management that builds on participation and provides a framework for the management of multisectoral activities and demands, and maintain options for future uses of resources. Комплексное регулирование прибрежных районов представляет собой осуществляемый на инициативной и адаптивной основе непрерывный процесс регулирования ресурсов, который опирается на широкое участие различных субъектов и служит механизмом для регулирования многосекторальных мероприятий и потребностей, а также позволяет сохранить варианты возможного использования ресурсов в будущем.
A continuous stream of the liquid is created by alternating the intake and output cycles of the working chambers of interchangeable two-chamber well-drilling substitute pumps which are connected by pipelines for the extracted liquid, for the removal of exhaust gas and by an electric power supply cable. Непрерывный поток жидкости создают, путем чередования циклов приема и вытеснения рабочих камер взаимозаменяемых двухкамерных скважинных насосов замещения, соединенных трубопроводами добываемой жидкости, отвода отработавшего газа и кабелем электропитания.
The increase was mainly attributed to factors outside the Territory and beyond local control, such as the heavy dependency on imported goods, the rise of oil prices and the continuous demand for materials and supplies needed for home repairs and improvements. Ее рост был обусловлен прежде всего внешними для территории и не поддающимися местному контролю факторами, такими, как значительная зависимость от импортируемых товаров, рост цен на нефть и непрерывный спрос на материалы и поставки, необходимые для ремонта и модернизации жилых помещений18.
He assured the Committee of Italy's conviction that full compliance with the letter and spirit of the Convention called for a continuous and frank exchange of views and committed collaboration. Он заверяет Комитет в том, что Италия убеждена, что в интересах неукоснительного соблюдения буквы и духа Конвенции необходимо осуществлять непрерывный и откровенный обмен мнениями и целенаправленное сотрудничество.
An open, transparent and continuous process of consultation and participation is essential if national water resources are to be managed in an equitable and sustainable fashion and resources found to extend water services to those currently deprived of access to water and sanitation. Для обеспечения справедливого и устойчивого управления водными ресурсами и получения средств для охвата водоснабжением тех людей, которые в настоящее время лишены доступа к системам водоснабжения и санитарии, важное значение имеет открытый, транспарентный и непрерывный процесс проведения консультаций и участие населения.
The continuous flow of arms from Ethiopia to Somalia constitutes a grave threat to peace and security in the Horn of Africa. Ethiopia continues to disregard with impunity its obligations under Security Council resolutions 733, 751 and 1407 of 3 May 2002. Непрерывный поток оружия из Эфиопии в Сомали представляет собой серьезную угрозу для мира и безопасности в районе Африканского Рога. Эфиопия продолжает безнаказанно игнорировать свои обязательства, вытекающие из резолюций Совета Безопасности 733, 751 и 1407 от 3 мая 2002 года.
The establishment of the Register itself is a continuous process, which will most likely take several years, given the thousands of potential claim forms and the continued construction of the Wall, which may result in new damage claims. Создание самого Реестра представляет собой непрерывный процесс, который, скорее всего, займет несколько лет с учетом тысяч потенциальных требований и продолжающегося строительства стены, что может привести к поступлению новых требований о возмещении ущерба.
The Committee encourages the State party to set up continuous data collection on child rights as part of the national statistical system and to ensure such data are used as a basis for designing child rights policies and plans as well as assessing progress achieved. Комитет призывает государство-участник наладить непрерывный сбор данных по правам ребенка в рамках своей национальной статистической системы и обеспечить, чтобы такие данные использовались в качестве основы для разработки политики и планов в области защиты прав ребенка, а также оценки достигнутого прогресса.
In a broad sense, it is a challenge to assess the effectiveness of capacity-building, because climate change capacity-building needs are continuous, not always quantifiable and require maintenance and sustained effort. В более широком смысле оценка эффективности укрепления потенциала является сложной задачей, поскольку потребности в укреплении потенциала в области изменения климата носят непрерывный характер, не всегда поддаются количественной оценке и требуют постоянного обслуживания и устойчивых усилий.
(a) The sound to be generated by the AVAS should be a continuous sound that provides information to the pedestrians and vulnerable road users of a vehicle in operation. а) Звук, издаваемый АВАС, должен представлять собой непрерывный звук, предупреждающий пешеходов и других уязвимых пользователей дороги о присутствии транспортного средства.
The work of the Conference on Disarmament is a continuous process, and the closing of an annual session does not extinguish or annul progress made, like the progress we made last May. Работа Конференции по разоружению являет собой непрерывный процесс, и закрытие годовой сессии не погашает и не аннулирует достигнутый прогресс типа того прогресса, которого мы добились в прошедшем мае.
UNFPA will continue to identify lessons learned and ensure continuous feedback and exchange through its monitoring and evaluation systems to feed into programme implementation, as well as the development of new programmes. ЮНФПА будет продолжать обобщать накопленный опыт и обеспечивать непрерывный обмен информацией и мнениями через его системы контроля и оценки в целях использования такого опыта и информации при осуществлении текущих программ и разработке новых программ.
The Section will be responsible for preparing budget submissions, implementing the programme of work from a budgetary perspective, continuous monitoring of expenditure, advising self-accounting units on budget management, and preparation of annual performance reports and ad hoc reports to senior management. Секция будет отвечать за подготовку бюджетных материалов, выполнение программы работы с точки зрения бюджетного процесса, непрерывный мониторинг расходования средств, консультирование «хозрасчетных» подразделений по вопросам составления и исполнения бюджетов и подготовку годовой отчетности о результатах работы и специальных докладов для руководства высшего звена.
As this was a dynamic process, NEAFC had committed itself to keeping under continuous review the measures currently in place, and to adjust those measures in the light of available scientific information and advice. В силу того, что это динамичный процесс, НЕАФК заявила о своей приверженности продолжать непрерывный обзор мер, действующих в настоящее время, и корректировать эти меры в силу имеющейся научной информации и рекомендаций.
Hence, according to article 58, female employees are entitled to nine-month continuous leave for pregnancy, delivery and motherhood, and in the event of multiple birth right to one year leave. В этой связи согласно статье 58 работницы имеют право на девятимесячный непрерывный отпуск по беременности, родам и уходу за новорожденным, а в случае многоплодных родов - на годичный отпуск.
Managing these events may involve continuous inspection, better monitoring of infrastructure temperatures, increased maintenance, reduced cargo loads, reduced speed and frequency of service, and changes to ship design. В случае возникновения таких явлений может потребоваться непрерывный контроль, улучшение наблюдения за температурой на объектах инфраструктуры, более значительное техническое обслуживание, уменьшение веса грузов, снижение скорости и уменьшение частоты операций, а также изменение конструкции судов.