Английский - русский
Перевод слова Continuous
Вариант перевода Непрерывный

Примеры в контексте "Continuous - Непрерывный"

Примеры: Continuous - Непрерывный
Applying SPM to national or institutional policymaking, planning and management is a continuous process, always with room for improvement. Применение СПР при разработке политики, планировании и регулировании на национальном или институциональном уровнях представляет собой непрерывный процесс, в рамках которого всегда есть возможности для совершенствования.
The programme should be a continuous exercise geared to imparting knowledge and appreciation of competition matters. Этой программе следует придать непрерывный характер, увязав ее при этом с задачами освоения знаний и углубления понимания вопросов конкуренции.
These include a four-week deadline for receiving departmental recommendations, faster presentation to appointment and promotion bodies and continuous follow-up on their reviews. Эти меры включают введение предельного срока в четыре недели для получения рекомендации департамента, ускоренное представление дел на рассмотрение органов по назначениям и повышению по службе и непрерывный контроль за их работой.
We agree with the Secretary-General's statement that reform is a continuous process and not a one-time event. Мы разделяем точку зрения Генерального секретаря, считающего, что реформа - это непрерывный процесс, а не разовая акция.
The Office also noted that the Galaxy system being developed in 2001 would allow for continuous monitoring. Управление также отметило, что разрабатываемая с 2001 года система «Гэлакси» позволит обеспечить непрерывный контроль.
The Government took the view that human resources development was a priority and that training was a continuous activity. Правительство придерживается того мнения, что развитие людских ресурсов является приоритетной задачей и что профессиональная подготовка - это непрерывный процесс.
Planning, examinations and staffing are being integrated into a continuous process, inter alia, through departmental human resources action plans. Интеграция планирования, проведения экзаменов и укомплектования кадрами в единый непрерывный процесс обеспечивается, в частности, благодаря использованию планов действий в области управления людскими ресурсами на уровне департаментов.
4. Implementation of the Strategy should be seen as a continuous process. Осуществление стратегии следует рассматривать как непрерывный процесс.
UNFPA also sought to make collaboration with headquarters continuous and efficient, which helped to integrate the CSTs more effectively into the organization. ЮНФПА также стремился обеспечить непрерывный и действенный характер сотрудничества со штаб-квартирой, что содействовало более эффективной интеграции ГПСП в состав организации.
In the best-case scenario, a solvent borrower has continuous access to finance and remains solvent. В лучшем случае платежеспособный заемщик имеет непрерывный доступ к финансированию и сохраняет свою платежеспособность.
There is a continuous process towards the removal of structural barriers in curriculum and text books at the primary and secondary levels. В начальной и средней школе идет непрерывный процесс устранения структурных барьеров в учебном плане и учебных программах и учебниках.
Incognito continuous follow up on a sample of telephone interviewers by professionals from headquarter for validity and reliability evaluation. Ь) непрерывный контроль инкогнито по выборке счетчиков, проводивших опрос по телефону, специалистами центральных органов для оценки достоверности и надежности ответов.
A devoted and continuous process of policy-making, planning, implementation and control is required, rather than one-off programmes. Для решения этих задач необходим целенаправленный и непрерывный процесс разработки политики, планирования, реализации и контроля, а не разовые программы.
Several speakers suggested that a continuous, incremental process of reform would best allow the Council to absorb changes without compromising productivity. Несколько ораторов высказали мысль о том, что непрерывный, постепенный процесс реформы лучше всего позволит Совету абсорбировать изменения без подрыва результативности деятельности.
This Party emphasized that NAPs should be integrated into the continuous process of sectoral planning at the national and subnational levels. Эта Сторона подчеркнула, что НПА следует интегрировать в непрерывный процесс секторального планирования на национальном и субнациональном уровнях.
83.30. The legislative reform in Sudan is a continuous process. 83.30 законодательные реформы в Судане представляют собой непрерывный процесс.
However, such mechanisms were not enough; the rule of law was a continuous process of calling into question accepted practice. Тем не менее, такие механизмы недостаточны; верховенство права представляет собой непрерывный процесс рассмотрения принятой практики.
Discussion could focus on how to encourage continuous dialogue among parties and engagement by the United Nations and regional organizations. Центральное место в дискуссии могло бы занять обсуждение вопроса о том, как стимулировать непрерывный диалог между сторонами и подключение к нему Организации Объединенных Наций и региональных организаций.
Clear direction and continuous oversight by governing bodies are essential to ensure the success of ERM initiative. Четкие указания и непрерывный надзор со стороны руководящих органов необходимы для обеспечения успеха инициативы ОУР.
Umoja is a continuous organizational transformation, enabling high-quality, cost-effective service delivery for evolving United Nations mandates, anywhere in the world. Система «Умоджа» - это непрерывный процесс организационного преобразования, с помощью которого обеспечивается высококачественное и эффективное с точки зрения затрат предоставление услуг по всему миру с учетом меняющихся мандатов Организации Объединенных Наций.
There is continuous dialogue and regular exchange of visits at the highest levels. Непрерывный диалог и регулярные обмены визитами поддерживаются на высшем уровне.
The third lesson is that the UPR is a continuous process and the implementation of recommendations is the most important phase. Третий урок состоит в том, что УПО - это непрерывный процесс, наиболее важной фазой которого является выполнение рекомендаций.
Indonesia is of the view that the promotion and protection of human rights is a continuous process. Индонезия считает, что поощрение и защита прав человека представляют собой непрерывный процесс.
This function is a continuous process that determines whether the status of the AI-IP client has been changed or not. Она представляет собой непрерывный процесс, определяющий, произошло ли изменение статуса клиента АИ-МП.
There has also been continuous progress in meeting the growing demand for higher food quality and safer agricultural production. Также наблюдался непрерывный прогресс в деле удовлетворения растущего спроса на продукты питания более высокого качества и улучшения методов сельскохозяйственного производства.