Английский - русский
Перевод слова Continuous
Вариант перевода Неизменную

Примеры в контексте "Continuous - Неизменную"

Примеры: Continuous - Неизменную
Poland appreciated the continued engagement of France in the field of human rights and its continuous support to the OHCHR. Польша приветствовала сохраняющуюся приверженность Франции обеспечению прав человека и ее неизменную поддержку УВКПЧ.
I am confident that the two parties can rely on the continuous political engagement and financial assistance of the international community throughout this vital process. Я убежден в том, что обе стороны могут рассчитывать на неизменную политическую приверженность и финансовую помощь со стороны международного сообщества на протяжении всего этого жизненно важного процесса.
Once again, I would like to thank organizations and countries that have provided continuous and valuable support to Nicaragua and Central America. Я хотела бы еще раз поблагодарить организации и страны, которые оказывали Никарагуа и другим государствам Центральной Америки неизменную и ценную помощь.
The Tribunal can therefore count on our continuous support, financial and otherwise, structural and for incidental projects. Поэтому Трибунал может рассчитывать на нашу неизменную поддержку как в финансовом, так и в другом отношении, в том что касается структурных и незапланированных проектов.
She underlined the importance of UN/CEFACT's activities and offered continuous support to the Centre and its officers. Она подчеркнула важное значение деятельности СЕФАКТ ООН и заявила о готовности оказывать неизменную поддержку Центру и его должностным лицам.
Donors at the Conference confirmed their previous and continuous commitment to the reform of the Justice and Rule of Law sector. Участвовавшие в работе Конференции доноры подтвердили свою предыдущую и неизменную приверженность проведению реформы сектора правосудия и правопорядка.
He reiterated the continuous commitment of the Government of Mexico to implement the Convention in order to prevent and eradicate corruption. Он вновь подтвердил неизменную приверженность правительства Мексики осуществлению Конвенции в целях предупреждения коррупции и ее искоренения.
He thanked Germany and, in particular, the city of Hamburg for their continuous support for this project. Он поблагодарил Германию, и в частности город Гамбург, за неизменную поддержку этого проекта.
I would like to especially thank the leadership of my own country, Qatar, for its continuous and unflagging support of my work. Я хотела бы особо поблагодарить руководство моей страны, Катара, за неизменную и неустанную поддержку моей работы.
The Ministry of the Interior stresses its continuous commitment to ensuring that peaceful and lawful assemblies and gatherings take place free from unlawful interference. Министерство внутренних дел подчеркивает свою неизменную приверженность обеспечению того, чтобы мирные и разрешенные законом собрания и манифестации проводились без какого-либо незаконного вмешательства.
Malaysia noted Bahrain's continuous commitment to enhance human rights, which began with the reform process in 2001. Делегация Малайзии отметила неизменную приверженность Бахрейна делу укрепления прав человека, начиная с процесса проведения реформ в 2001 году.
We strongly hope that United Nations Member States will once again express their continuous support for the draft resolutions. Мы искренне надеемся, что государства - члены Организации Объединенных Наций вновь выразят свою неизменную поддержку упомянутых проектов резолюций.
It commended Thailand for its efforts to address equality and social justice, which would enable it to ensure continuous stability in the country. Она высоко оценила усилия Таиланда по решению проблемы равенства и обеспечению социальной справедливости, что позволит ему обеспечить неизменную стабильность в стране.
We are extremely grateful for the continuous support we receive from the United Nations, and from the Department for Disarmament Affairs in particular. Мы очень признательны за неизменную поддержку, которую мы получаем от Организации Объединенных Наций, в частности от Департамента по вопросам разоружения.
I also extend our appreciation to India, Thailand, Malaysia, Singapore and Indonesia for their continuous support within the framework of South-South cooperation. Хотел бы также выразить признательность Индии, Таиланду, Малайзии, Сингапуру и Индонезии за неизменную поддержку в рамках сотрудничества Юг-Юг.
The Special Rapporteur would like to take this opportunity to express her appreciation for the continuous support for her mandate by the Office of the High Commissioner for Human Rights. Специальный докладчик хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить Управлению Верховного комиссара по правам человека признательность за его неизменную поддержку ее мандата.
We also thank the troop-contributing countries to AMISOM, Uganda and Burundi, for their continuous commitment and engagement in bringing stability and security to Somalia. Мы также выражаем признательность странам, предоставляющим войска АМИСОМ, - Уганде и Бурунди - за их неизменную приверженность делу и участие в обеспечении стабильности и безопасности в Сомали.
I would like to take this opportunity to thank the UNFPA for the continuous support and advice to the Government of the Lao People's Democratic Republic. Я хотел бы воспользоваться сегодняшней возможностью, чтобы поблагодарить ЮНФПА за неизменную поддержку усилий правительства Лаосской Народно-Демократической Республики и предоставление необходимых консультаций.
Renews its gratitude to the Islamic Solidarity Fund for its continuous support to the Institute. вновь выражает признательность Исламскому фонду солидарности за его неизменную поддержку Института;
Provide continuous and adequate support for the defence and security forces, including housing and wages Предоставлять неизменную и надлежащую поддержку силам обороны и безопасности, включая их размещение и выплату жалования
The Special Rapporteur gratefully acknowledges the continuous support of States, indigenous peoples, international organizations and bodies, business enterprises and other civil society actors in fulfilling his mandate. Специальный докладчик выражает признательность государствам, коренным народам, международным организациям и органам, коммерческим предприятиям и другим субъектам гражданского общества за неизменную поддержку с их стороны в деле выполнения его мандата.
With regard to the prosecution of Armed Forces, it was emphasized that the Army and paramilitary forces maintained continuous vigilance to prevent human rights violations. По вопросу о привлечении к ответственности военнослужащих вооруженных сил было подчеркнуло, что армия и военизированные формирования проявляют неизменную бдительность в целях предотвращения нарушений прав человека.
African countries had been very active in 2006 in concluding bilateral investment treaties and other international agreements with investment provisions, and he thanked the secretariat for its continuous support. В 2006 году африканские страны весьма активно заключали двусторонние инвестиционные договоры и другие международные соглашения, содержащие положения, касающиеся инвестиций, и выступающий выразил признательность секретариату за его неизменную поддержку.
Takes note with appreciation of UNCTAD's technical cooperation activities and expresses gratitude for the continuous support provided by bilateral and multilateral donors; с удовлетворением отмечает деятельность ЮНКТАД в области технического сотрудничества и выражает признательность за неизменную поддержку, оказываемую двусторонними и многосторонними донорами;
This equation is a continuous challenge for urban transport planners as cities are becoming bigger and bigger and more people are becoming users of cities infrastructure and transport services. Достижение такого баланса представляет неизменную проблему для специалистов в области планирования городских перевозок, так как города становятся все крупнее и крупнее и все большее число людей пользуются городской инфраструктурой и услугами городского транспорта.