| To meet the rising expectations of partners, UNOPS must demonstrate continuous progress in process efficiency. | Чтобы и впредь отвечать растущим ожиданиям партнеров, ЮНОПС должно демонстрировать непрерывный рост показателей эффективности процесса. |
| [continuous beep] - We're losing him. | [Непрерывный писк] Мы его теряем. |
| See how the continuous suture distributes the pressure evenly. | Смотри, как непрерывный шов распределяет давление ровно. |
| They have this very continuous feedback loop. | У них непрерывный цикл обратной связи. |
| Discrimination against the Roma is often indirect and continuous. | Дискриминация в отношении рома часто носит косвенный и непрерывный характер. |
| The procurement plan includes continuous monitoring of the acquisitioning process/rate and provides for periodic implementation reviews. | План закупок предусматривает непрерывный контроль за ходом закупочной деятельности и проведение периодических обзоров его выполнения. |
| There is to be a continuous, ongoing iterative process of consultation with multiple stakeholders. | Должен постоянно идти непрерывный итеративный процесс консультаций с многочисленными заинтересованными сторонами. |
| JIU reform was a continuous process. | Реформа ОИГ - это непрерывный процесс. |
| That will require intensive and continuous dialogue. | Для этого потребуется вести интенсивный и непрерывный диалог. |
| Our task in reforming the United Nations is not a one-off process, but a continuous process. | Наша задача по реформированию Организации Объединенных Наций - не разовое действие, а непрерывный процесс. |
| These discussions will start later in the year and be continuous up to 2007. | Эти дискуссии начнутся позднее в текущем году и будут носить непрерывный характер до 2007 года. |
| The network organization was to facilitate a continuous flow of information and training programmes. | Организационная структура сети должна была обеспечивать непрерывный поток информации и осуществление учебных программ. |
| This means that education and training of the police is a continuous process. | Это означает, что обучение и профессиональная подготовка сотрудников полиции представляют собой непрерывный процесс. |
| Thus, continuous legal monitoring needs to be put in place. | Таким образом, нужно наладить непрерывный правовой мониторинг. |
| From this perspective, "development" is a continuous and an ever-evolving process. | С этой точки зрения "развитие" представляет собой непрерывный и постоянно эволюционирующий процесс. |
| Pultrusion is a continuous process for producing full or hollow glass reinforced... | Пултрузя - это непрерывный процесс для производства цельного или полого армированного... |
| The record for the longest period of continuous rain in Sikkim is 11 days. | Самый длинный непрерывный дождь за всю историю Сиккима длился 11 дней. |
| It is a continuous process with a predictable sequence, yet having a unique course for every child. | Это - непрерывный процесс с предсказуемой последовательностью, но все же имея уникальный курс для каждого ребенка. |
| Two action modes - continuous and intermittent. | Два режима работы - непрерывный и пульсирующий. |
| Along with light, the Sun radiates a continuous stream of charged particles (a plasma) known as the solar wind. | Наряду со светом, Солнце излучает непрерывный поток заряженных частиц (плазмы), известный как солнечный ветер. |
| Public policy making is a continuous process that has many feedback loops. | Выработка государственной политики представляет собой непрерывный процесс с механизмами обратной связи. |
| Despite his continuous success in battle, Lucullus could still not capture either one of the monarchs. | Несмотря на непрерывный успех в бою, Лукулл до сих пор не смог захватить ни одного из монархов. |
| Despite continuous success, she fears being unable to cover her losses when players cannot pay. | Несмотря на непрерывный успех, она не в состоянии покрыть свои убытки, когда игроки не могут заплатить. |
| The following example shows a second continuous SQL query using the WINDOW clause with a one-second duration. | В приведенном примере показан второй непрерывный SQL-запрос с использованием предложения WINDOW с длительностью в одну секунду. |
| Ultra DSL is a high speed internet connection, which provides continuous and fast access to any information on the Internet. | Ultra DSL это высокоскоростное подключение интернета, которое обеспечивает непрерывный и быстрый доступ к интересующей вас информации. |