Английский - русский
Перевод слова Continuous
Вариант перевода Непрерывный

Примеры в контексте "Continuous - Непрерывный"

Примеры: Continuous - Непрерывный
Lieutenant Uhura, order all Sensor Sections to direct beams aft, full function, continuous operation, until further orders. Лейтенант Ухура, прикажите всем сенсорным отделам включить задние лучи, полная мощность, непрерывный режим до дальнейших указаний.
It is known that education is continuous and its impact is more effective. Известно, что образование носит непрерывный характер и его влияние отличается большей эффективностью.
Most Parties require discontinuous monitoring of mercury emissions only, while some consider continuous monitoring as BAT; proven systems for continuous measurements of mercury are available on the market. Большинство Сторон предъявляют требование только о непостоянном мониторинге выбросов ртути, в то время как некоторые из них рассматривают непрерывный мониторинг в качестве НИМ; на рынке предлагаются доказавшие свою эффективность системы для непрерывного измерения ртути.
They have this very continuous feedback loop. У них непрерывный цикл обратной связи.
So there's this continuous cycle of innovation that is necessary in order to sustain growth and avoid collapse. Существует этот непрерывный цикл инноваций, который необходим для поддержания роста и избегания провала.
The process of streamlining and co-ordinating data collection among UN/ECE, OECD and Eurostat is of course a continuous one. Процесс оптимизации и координации сбора данных между ЕЭК ООН, ОЭСР и Евростатом носит непрерывный характер.
Those issues should be addressed by a process of continuous dialogue among all the countries concerned. Поэтому важно наладить непрерывный диалог между соответствующими странами.
The continuous process of development and adaptation has been greatly accelerated during the past 75 years or so. За последние примерно 75 лет существенно ускорился непрерывный процесс развития и адаптации.
According to the Financial Secretary, the construction industry in the Territory has experienced a continuous decline since 1999. По сообщению Секретаря по финансовым вопросам, с 1999 года строительный сектор территории переживал непрерывный спад.
Counselling is a continuous process and should be tailored in accordance with the circumstances and needs of victims. Консультативная помощь представляет собой непрерывный процесс и должна строиться с учетом обстоятельств жизни и потребностей потерпевших.
The guidance should reflect the continuous and interactive nature of vulnerability and adaptation assessments. Такие указания должны отражать непрерывный и интерактивный характер оценок уязвимости и адаптации.
The second demands a continuous search for optimal mechanisms of engagement which are meaningful, influence outcomes and generate partnership. Второй элемент предполагает непрерывный поиск оптимальных механизмов значимого, ориентированного на результаты участия и установления партнерских отношений.
They argued that reform of the working methods, which would not require a Charter amendment, should be seen as a continuous process. Они заявили, что пересмотр методов работы, который не потребует внесения поправки в Устав, следует рассматривать как непрерывный процесс.
The search for peace is a continuous process. Поиски мира - это непрерывный процесс.
The continuous control of visors is undertaken starting after the production qualification. 10.6.2.4 Непрерывный контроль смотровых козырьков проводится после качественной оценки производства.
Such violations constitute a continuous act of aggression against Lebanese sovereignty and are in contravention of Security Council resolution 425. Такие нарушения представляют собой непрерывный акт агрессии против суверенитета Ливана и противоречат резолюции 425 Совета Безопасности.
This continuous flow of information to the secretariat is necessary for the improvement and updates of the Transport Division's web site. Такой непрерывный поток информации в секретариат необходим для совершенствования и обновления веб-сайта Отдела транспорта.
The submission of partnership proposals to the Secretariat is a continuous process. Представление предложений о партнерствах в Секретариат - процесс непрерывный.
An exception is made when the measurement activity requires significant financial resources making a continuous time integrated sampling at 24 hour resolution unrealistic. Исключение составляют те случаи, когда измерительная деятельность требует значительных финансовых средств, из-за отсутствия которых непрерывный комплексный отбор проб с 24-часовым временным разрешением становится нереальным.
The cooling channels form a continuous circuit across the surface of the rolls for the supply and discharge of coolant. Охлаждаемые каналы образуют по поверхности валков непрерывный контур для подвода и отвода хладагента.
The first characteristic is the continuous nature of the hydrologic cycle. Первая характеристика - это непрерывный характер гидрологического цикла.
Capacity-building is a continuous, progressive and iterative process, the implementation of which should be based on the priorities of developing countries. Создание потенциала - это непрерывный, поступательный и преумножающийся процесс, в основе которого должны лежать приоритеты развивающихся стран.
They were indeed being given the necessary training, but awareness-raising was a continuous process. Они на самом деле проходят должную подготовку, но повышения уровня знаний - это непрерывный процесс.
Monitoring and tracking must also be seen as a continuous process. Наблюдение и отслеживание следует также рассматривать как непрерывный процесс.
Through a 360º feedback mechanism, the system provides more balanced and broad-based feedback and emphasizes continuous dialogue on performance. Благодаря «круговой оценке» система обеспечивает более сбалансированный и широкий обмен информацией и непрерывный диалог по вопросам, касающимся служебной деятельности.