Английский - русский
Перевод слова Continuous
Вариант перевода Непрерывный

Примеры в контексте "Continuous - Непрерывный"

Примеры: Continuous - Непрерывный
This technology has transformed healthcare by allowing continuous monitoring of patients without hospitalization. Эта технология изменила подход к охране здоровья так как позволяет осуществлять непрерывный мониторинг за пациентом без его госпитализации.
Ahel means "continuous fire" in Minbari. "Ахел" означает "непрерывный огонь" на минбарском.
The Framework Document thus recognises directly that quality management is a continuous process. Таким образом, в базовом документе прямо признается, что управление качеством представляет собой непрерывный процесс.
He emphasized that reform was a continuous process. Группа 77 подчеркивает, что реформа - это непрерывный процесс.
Level 2 sites activities will typically involve long-term continuous monitoring. Деятельность станций уровня 2 будет, как правило, предусматривать долгосрочный непрерывный мониторинг.
This, obviously, is a continuous process. Вполне очевидно, что эта деятельность представляет собой непрерывный процесс.
A new representative has also been identified, who could help to ensure continuous and diligent follow up. Был также подобран новый представитель, который в состоянии помочь наладить непрерывный и тщательный контроль.
Achieving sustainable tourism is a continuous effort that requires constant monitoring of impacts and the taking of preventive and/or corrective measures whenever necessary. Работа по обеспечению устойчивости туризма - непрерывный процесс, требующий постоянного отслеживания результатов и принятия при необходимости превентивных и/или корректирующих мер.
Similarly, the General Assembly has called upon States to ensure continuous access to education for children affected by armed conflict. Генеральная Ассамблея также призвала государства обеспечить детям, затронутым вооруженным конфликтом, непрерывный доступ к образованию.
Participation is not a one-off exercise, but a continuous process that must be embedded in the political culture. Участие - это не единовременное мероприятие, а непрерывный процесс, который должен быть неотъемлемой частью политической культуры.
The continuous warning may be temporarily interrupted by other warning signals providing important safety related messages. Непрерывный сигнал системы предупреждения может прерываться другими сигналами предупреждения, которые несут важную информацию, связанную с безопасностью.
The virtual forum refers to an ongoing and continuous multidirectional exchange of information among participants through a web based platform. Под виртуальным форумом понимается текущий, непрерывный, разнонаправленный обмен информацией участниками с использованием соответствующей веб-платформы.
All workers are entitled to rest days each week (weekly continuous rest break). Всем работникам предоставляются выходные дни (еженедельный непрерывный отдых).
Ageing is a continuous process requiring a person to gradually adapt to their changing environment in response to different needs and personal conditions. Старение представляет собой непрерывный процесс, требующий от человека постепенной адаптации к изменяющимся условиям в ответ на различные потребности и индивидуальные условия.
This leads to a continuous process of hiring consultants in quite significant numbers to deliver expert services. В результате возникает непрерывный процесс привлечения консультантов в весьма значительных количествах для оказания экспертных услуг.
To cope with these requires a continuous exchange between diplomats and experts. Чтобы справиться с этим, требуется непрерывный обмен между дипломатами и экспертами.
A continuous sample flow of diluted exhaust gas shall be supplied to the analyser. 4.1.3.2.1 В анализатор должен поступать непрерывный поток отобранных для пробы разбавленных отработавших газов.
The Convention's work programme activities are not one-time events, but rather continuous processes and long-term tasks, and therefore require secured long-term funding. Деятельность в рамках Конвенции - это не разовые мероприятия, а, скорее, непрерывный процесс с долгосрочными задачами, для реализации которых необходимо обеспечение долгосрочного финансирования.
It is however necessary to add clarification to the qualifying adjective 'continuous'. Вместе с тем необходимо внести ясность в квалифицирующий признак "непрерывный".
It should promote continuous dialogue and interaction to ensure cooperation in the implementation of the Action Plan. Необходимо поощрять непрерывный диалог и взаимодействие в целях обеспечения согласованности при осуществлении Плана действий.
National action plans should not be seen as a one-off exercise, but as a continuous process subject to review. Национальные планы действий должны рассматриваться не как разовое мероприятие, а как непрерывный процесс, подлежащий пересмотру.
Furthermore, Guatemala considered it essential to maintain a substantive and continuous dialogue among the members of the Special Committee for Peacekeeping Operations. Кроме того, Гватемала считает необходимым поддерживать предметный и непрерывный диалог между членами Специального комитета по операциям по поддержанию мира.
Reforms in that regard should not be isolated, but should be implemented as a continuous, organic process. Реформы в этой области должны проводиться не изолированно, а представлять собой непрерывный, органичный процесс.
The rethinking and strengthening of social development in the contemporary world is a continuous process of policy formulation, implementation and monitoring. Переосмысление и укрепление социального развития в современном мире представляет собой непрерывный процесс разработки, осуществления и контролирования политики.
Prevention is a continuous process practised in schools. Профилактика в школах представляет собой непрерывный процесс.