Английский - русский
Перевод слова Contingent
Вариант перевода Военнослужащих

Примеры в контексте "Contingent - Военнослужащих"

Примеры: Contingent - Военнослужащих
Each rotation flight involves passenger checks, baggage handling, immigration procedures, and convoy movements of troops, baggage and contingent-owned equipment between the contingent's area of deployment and Beirut International Airport. В связи с каждым рейсом по замене необходимо осуществить проверку пассажиров, загрузить багаж, выполнить иммиграционные формальности, а также обеспечить сопровождение при перевозках военнослужащих, багажа и принадлежащего контингентам имущества между зоной развертывания контингентов и Бейрутским международным аэропортом.
The proposed budget for the 2001/2002 fiscal period provides for the maintenance of 195 military observers and 906 contingent personnel authorized by the Security Council in its resolutions 689 and 806, supported by a civilian establishment of 63 international staff and 174 local staff. В предлагаемом бюджете на финансовый период 2001-2002 годов предусматриваются ассигнования на утвержденных Советом Безопасности в его резолюциях 689 и 806 195 военных наблюдателей и 906 военнослужащих контингентов, которым оказывает поддержку гражданский персонал в количестве 63 международных и 174 местных сотрудников.
Requests the Secretary-General to ensure that safety and the operational needs of the Force are not affected while military contingent personnel are being rotated; просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы ротация военнослужащих воинских контингентов не сказывалась на безопасности и удовлетворении оперативных потребностей Сил;
The Committee was given a deployment schedule, which provided for the deployment of 8,605 military contingent personnel as at 30 September and 9,875 as at 31 October. Комитету был представлен график развертывания, в котором предусматривается развертывание 8605 военнослужащих контингентов к 30 сентября и 9875 военнослужащих к 31 октября.
The estimated requirement of $48,085,400 under this heading is based on the deployment of up to 680 military observers and 3,594 contingent personnel for the period ending 31 March 2002. США по данному разделу исчислены исходя из развертывания вплоть до 680 военных наблюдателей и 3594 военнослужащих контингентов в период, заканчивающийся 31 марта 2002 года.
Taking this into consideration, the estimated cost of the deployment of the first 8,500 contingent personnel and the civilian support staff for the 6-month period would amount to $304.4 million. С учетом этого сметные расходы, связанные с развертыванием первых 8500 военнослужащих и гражданского вспомогательного персонала, составили бы в расчете на шестимесячный период 304,4 млн. долл. США.
This is despite anticipated savings expected from the downsizing of the Force from a troop strength of 1,230 to 860 military contingent personnel, subsequent to Security Council resolution 1568 of 22 October 2004. Дополнительные потребности возникли, несмотря на ожидаемую экономию средств, которую предполагается получить в результате сокращения численности личного состава воинского контингента Сил с 1230 до 860 военнослужащих в соответствии с резолюцией 1568 Совета Безопасности от 22 октября 2004 года.
(b) Under military contingents ($237,055,300), requirements relate to an average deployment of 6,721 military contingent personnel. Ь) по статье воинских контингентов (237055300 долл. США) потребности обусловлены развертыванием в среднем 6721 военнослужащих воинских контингентов.
I am particularly pleased to say this because my country has sent a 235-member contingent consisting of a medical unit, an armoured squadron and members of the general staff. Мне особо отрадно говорить об этом, поскольку моя страна направила контингент в составе 235 военнослужащих медицинского подразделения, бронетанковой роты и офицеров генерального штаба.
With the shift of focus to the verification of political activities, the Security Council, in its resolution 898 (1994), requested me to reduce the military contingent of ONUMOZ, and, accordingly, more than 2,000 troops were repatriated. В связи со смещением акцента на контроль за политической деятельностью Совет Безопасности в своей резолюции 898 (1994) просил меня сократить военный контингент ЮНОМОЗ, и поэтому более чем 2000 военнослужащих вернулись на родину.
The cost estimates for contingent personnel are based on the phasing-in of 6,050 troops during this period out of a total authorized strength of 8,250 in accordance with the schedule shown in table 2. Сметные расходы по личному составу контингентов исчислялись с учетом задействования в течение данного периода 6050 военнослужащих из тех 8250, что были утверждены, в соответствии с графиком, приведенным в таблице 2.
The need to provide for bread and bottled water, as well as the deployment of 4,614 additional contingent personnel, resulted in an overrun of $3.2 million for the item. Покрытие расходов на хлеб и воду в бутылках, а также развертывание дополнительно 4614 военнослужащих повлекли за собой перерасход средств по этой статье в размере 3,2 млн. долл. США.
Costs were based on the estimated repatriation of all contingent personnel and civilian police by 31 July 1996 and international staff by 15 September 1996. Расходы исчислены с учетом предполагаемой репатриации всех военнослужащих контингента и гражданских полицейских к 31 июля 1996 года, а международных сотрудников - к 15 сентября 1996 года.
The estimate for the period from 1 July 1995 to 30 June 1996 was based on one rotation for 910 contingent personnel. Смета расходов на период с 1 июля 1995 года по 30 июня 1996 года была составлена с учетом одной замены 910 военнослужащих контингентов.
The present troop strength would, therefore, need to be reinforced by seven additional self-contained battalions (about 4,250 troops), taking into account the proposed withdrawal of the Tanzanian contingent. В этой связи нынешнюю численность войск необходимо увеличить и включить в их состав семь дополнительных автономных батальонов (примерно 4250 военнослужащих) с учетом предлагаемого вывода танзанийского контингента.
This amount provides for the deployment of 1,500 additional contingent personnel, 29 international civilian staff, 106 local staff and 73 international contractual personnel. Эта сумма предназначена для покрытия расходов в связи с развертыванием дополнительно 1500 военнослужащих в составе контингентов, 29 международных гражданских сотрудников, 106 местных сотрудников и 73 международных сотрудников, работающих по контрактам.
I understand that this contingent, which would number several hundred troops, could be deployed within days of authorization by the Council for its deployment. Я исхожу из того, что этот контингент из нескольких сотен военнослужащих мог бы быть введен в район в течение нескольких дней после решения Совета о его развертывании.
When these contingent personnel were assigned to various locations in the performance of their duties, they were not co-located with their contingents and, therefore, did not have access to military living accommodations or rations. Когда эти сотрудники контингентов направлялись в различные места для выполнения своих обязанностей, они не размещались со своими контингентами и поэтому не имели доступа к жилым помещениям или пайкам для военнослужащих.
The cost estimates provided for the emplacement of 1,981 contingent personnel and rotation of 6,000 troops after six months of service based on $750 per trip. Сметой расходов предусматривалось размещение 1981 военнослужащего контингентов и замена 6000 военнослужащих по истечении шести месяцев службы по ставке 750 долл. США на поездку.
A Ukrainian contingent was part of the United Nations peace-keeping mission in Bosnia and Herzegovina and a decision had recently been made to increase the number of Ukrainian peace-keepers in that operation to more than 1,200. Украинский контингент входит в состав миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Боснии и Герцеговине, а недавно было принято решение увеличить число украинских военнослужащих, действующих в рамках этой операции, до более 1200 человек.
During the 14-month period, 1,201 contingent personnel departed the mission area and 1,170 arrived in the mission area. В течение 14-месячного периода 1201 военнослужащий покинул район миссии и 1170 военнослужащих прибыли в район действия миссии.
The total authorized strength of all these operations prior to 28 April 1995 was 748 military observers, 44,870 contingent personnel and 1,011 civilian police monitors. До 28 апреля 1995 года общая утвержденная численность персонала всех этих операций составляла 748 военных наблюдателей, 44870 военнослужащих контингентов и 1011 гражданских полицейских наблюдателей.
The cost estimate provides for the acquisition of United Nations clothing such as badges, armlets, berets, caps, scarves and helmets for the 255 military observers, 910 contingent personnel and 56 Field Service staff. Данной сметой предусматривается приобретение предметов обмундирования с символикой Организации Объединенных Наций, таких, как нагрудные знаки, нарукавные нашивки, береты, фуражки, шарфы и каски для 255 военных наблюдателей, 910 военнослужащих контингентов и 56 сотрудников Полевой службы.
On 4 January 1999, President Kabbah paid a one-day visit to Bamako concerning the early deployment of a contingent of Malian troops to reinforce ECOMOG in Sierra Leone. 4 января 1999 года президент Кабба посетил с однодневным визитом Бамако для обсуждения вопроса о скорейшем развертывании контингента малийских военнослужащих в качестве подкрепления для ЭКОМОГ в Сьерра-Леоне.
In bringing these incidents to your attention, I wish to point out that they have not been the first cases of unacceptable behaviour of the United States contingent of KFOR towards Serbian civilians. Доводя эти инциденты до Вашего сведения, я хотел бы указать на то, что они являются не первыми случаями неприемлемого поведения военнослужащих американского контингента СДК по отношению к сербским гражданским лицам.