The increased requirements result mainly from the full deployment of 14,785 contingent personnel throughout the 12-month period with a 2 per cent delayed deployment factor, compared to the yearly average of 14,002 in 2005/06, and from higher average deployment of United Nations police. |
Увеличение потребностей обусловлено главным образом полным развертыванием воинских контингентов численностью 14785 военнослужащих на протяжении всего 12-месячного периода, в то время как в 2005/06 году средняя численность военнослужащих составляет 14002 человека, а также развертыванием в среднем большего числа полицейских Организации Объединенных Наций. |
With respect to military contingent personnel, the estimated requirement of $178,210,800 for the 15-month period takes into account the transfer on 4 April 2004 of 1,608 troops from ECOWAS, with the full deployment of 6,040 troops to be attained in August 2004. |
Сметные расходы на персонал воинских контингентов на 15-месячный период в размере 178210800 долл. США исчислены исходя из того, что к 4 апреля 2004 года ЭКОВАС переведет 1608 военнослужащих и что к августу 2004 года будут размещены все 6040 военнослужащих. |
It was in this context that the level of military contingent personnel was lower for the period, with an actual average strength of 9,228 personnel compared to the planned average strength of 9,635. |
В этой связи в течение этого периода численность военного контингента снизилась - его средняя фактическая численность составила 9228 военнослужащих, тогда как его средняя запланированная численность была 9635 человек. |
Deployment is phased across the budget period based on historical deployment patterns, with deployment for funding purposes averaging 8,396 contingent personnel across the budget period. |
С учетом динамики развертывания в прошлом развертывание распределено по всему бюджетному периоду, при этом средняя фактическая численность военнослужащих в составе контингентов на протяжении всего бюджетного периода составляет 8396 человек; |
The estimates are based primarily on the phased deployment and sustainment of 1,890 military contingent personnel and 1,500 police personnel (including 1,190 formed police personnel), and the deployment of contingent-owned equipment. |
При подготовке сметы в первую очередь учитывались потребности, связанные с поэтапным прибытием и жизнеобеспечением 1890 военнослужащих из состава воинских контингентов и 1500 полицейских (включая 1190 полицейских из состава сформированных полицейских подразделений), а также с переброской принадлежащего контингентам имущества. |
The estimated cost of maintaining UNAMIR for the period from 10 June to 31 December 1995 was $141,832,300 gross, based on a full military strength of 320 military observers and 5,500 contingent personnel, and on a strength of 90 civilian police. |
Смета расходов на содержание МООНПР на период с 10 июня по 31 декабря 1995 года составила 141832300 долл. США брутто с учетом полного состава военного контингента, насчитывающего 320 военных наблюдателей и 5500 военнослужащих контингента, и наличия контингента гражданской полиции в количестве 90 человек. |
However, during the period from 1 July to 15 August 1995, the logistics support services to contingent personnel will be provided by the logistics contracts that serviced UNMIH on a phasing-out basis. |
Однако предусматривается, что в течение периода с 1 июля по 15 августа 1996 года услуги по материально-техническому обеспечению военнослужащих контингентов должны предоставляться на основе контрактов по материально-техническому обеспечению, которые были заключены для МООНГ, до тех пор, пока не истечет срок их действия. |
Following the repatriation of 300 troops during this period, one contingent also repatriated a large quantity of its equipment, including 15 armoured personnel carriers, 45 per cent of its utility trucks and 21 per cent of its utility jeeps. |
После репатриации 300 военнослужащих в течение этого периода один из контингентов также вывез большое количество своего имущества, в том числе 15 бронетранспортеров, 45 процентов своего парка грузовых автомобилей и 21 процент автомобилей типа «джип». |
The mission experienced an overall average delayed deployment rate of 8.1 per cent for the period 2007/08 based on the budgeted provision for 14,060 contingent personnel, which reflected a 2 per cent delayed-deployment factor. |
В период 2007/08 года в Миссии отмечался общий средний коэффициент задержки с развертыванием, составлявший 8,1 процента, в то время как в бюджете были предусмотрены ассигнования на контингент в составе 14060 военнослужащих, отражавшие 2-процентный коэффициент задержки с развертыванием. |
On October 12, 2007, the German Parliament approved the extension of the 12 October 2007, the German Parliament approved the extension of the mandate of our military contingent to the ISAF for another year, with a ceiling of 3,500 soldiers. |
В сентябре 2007 года правительство Германии пересмотрело и скорректировало руководящие принципы своей политики в отношении Афганистана. 12 октября 2007 года парламент Германии утвердил продление еще на один год мандата нашего военного контингента в составе Международных сил содействия безопасности в Афганистане численностью в 3500 военнослужащих. |
Supply of rations for the total number of military contingent and formed police personnel on the ground: 7,864 military contingent personnel and 845 formed police personnel |
Доставка на места пайков всему личному составу воинских контингентов и сформированных полицейских подразделений: 7864 военнослужащих контингентов и 845 сотрудников сформированных полицейских подразделений |
(a) While the strength of the military contingent was taken as 3,975 for costing purposes, the average strength of the military contingent, as verified from the troop reconciliation statements for 2012/13, was 3,776. |
а) численность личного состава воинского контингента, используемая для целей определения расходов, составляла 3975 военнослужащих, однако согласно ведомости выверки данных о войсках средняя численность воинского контингента в 2012/13 году составляла 3776 военнослужащих. |
Given that 13,260 military contingent personnel were deployed as at 30 April 2007, the full deployment of 14,382 personnel planned by 1 July 2007 would mean adding 1,122 personnel during the period from May to June 2007. |
С учетом того, что по состоянию на 30 апреля 2007 года было развернуто 13260 военнослужащих воинских контингентов, полное развертывание 14382 военнослужащих, запланированное на 1 июля 2007 года, будет означать увеличение численности воинских контингентов с мая по июнь 2007 года на 1122 военнослужащих. |
Upon enquiry as to whether the Mission was on schedule with those deployments, the Committee was informed that the deployed troop strength as at 30 September stood at 8,048 military contingent personnel as compared with the anticipated strength of 8,605. |
Запросив информацию о том, выполняет ли Миссия этот график развертывания военнослужащих, Комитет был информирован о том, что численность развернутых военнослужащих воинских контингентов по состоянию на 30 сентября составила 8048 человек по сравнению с 8605 военнослужащими, предусмотренными графиком. |
While the cost estimate was based on a troop strength of 6,226 (out of an authorized level of 6,625) for a total of 1,126,906 person-days, only 6,101 contingent personnel were emplaced for a total of 1,082,284 person-days. |
Если смета расходов исчислялась из расчета 1126906 человеко-дней при численности военнослужащих в 6226 человек (при санкционированной численности в 6625 человек), то фактически были размещены 6101 военнослужащий в общей сложности на 1082284 человеко-дня. |
(a) Under military contingents ($1,183,700), the deployment of an additional 34 military contingent personnel and a mechanized company equipped with armoured vehicles and the deployment of additional armoured personnel carriers capable of countering improvised explosive devices. |
а) по разделу «Воинские контингенты» (1183700 долл. США) - развертыванием дополнительно 34 военнослужащих и механизированной роты, оснащенной бронетехникой, и развертыванием дополнительного количества бронетранспортеров, способных удалять самодельные взрывные устройства. |
While the approved budget was based on the strength of 10,840 contingent personnel and provided for a total of 52,204 person-months, at 30 June 2000 the strength of the Mission's military force stood at 12,182 personnel all ranks, for an actual total of 53,317 person-months. |
Хотя при составлении утвержденного бюджета предполагалось, что численность контингентов будет составлять 10840 человек и что общее количество человеко-месяцев составит 52204, по состоянию на 30 июня 2000 года численность военного компонента Миссии составляла 12182 военнослужащих всех званий, а фактическое общее количество человеко-месяцев составило 53317. |
During the period, the average strength of military contingent personnel was 14,131, representing a 4.4 per cent vacancy against a budgeted full strength of 14,875, with a 2 per cent delayed deployment factor. |
В рассматриваемый период средняя численность военнослужащих воинских контингентов составляла 14131 человек, при средней доле вакансий в 4,4 процента, против планировавшейся численности в 14875 человек при показателе задержки с развертыванием 2 процента. |
Verification and monitoring of an actual average strength of 7,695 military contingent personnel and 844 formed police personnel, 4,051 major equipment items and 23 self-sustainment categories were verified through mandatory contingent-owned equipment inspections |
Проводились проверки и осуществлялся контроль фактической средней численности, составляющей 7695 военнослужащих контингентов и 844 сотрудника сформированных полицейских подразделений, а также было проверено 4051 крупная единица имущества и 23 категории самообеспечения в рамках обязательных инспекций принадлежащего контингентам имущества |
(a) The partial drawdown of the mission's post-earthquake surge capacities entailing the repatriation of 1,600 military contingent personnel and 600 formed police personnel and the related downsizing of the mission's operations; |
а) частичное сокращение использовавшегося в целях ликвидации последствий землетрясения потенциала МООНСГ по оперативному реагированию, которое повлекло за собой репатриацию 1600 военнослужащих контингентов и 600 сотрудников сформированных полицейских подразделений, а также сокращение масштабов деятельности Миссии в связи с этим; |
Monthly storage of 1,000 tons and supply of 600 tons of rations and maintenance of a 22-day reserve of combat rations totalling 165,000 packs and 742,000 litres of water for military contingent and formed police personnel in 40 locations |
Ежемесячное хранение и доставка для военнослужащих контингентов и сотрудников сформированных полицейских подразделений в 40 точках соответственно 1000 тонн и 600 тонн продовольствия и обеспечение наличия 22-дневного запаса боевых пайков, т.е. в общей сложности 165000 пайков, и 742000 литров воды |
Verification reports, comprising 10 inspections on arrival, 117 periodic, 62 operational readiness, 34 spot checks and 8 repatriation for an average of 8,597 military contingent personnel (excluding staff officers) and 2,021 formed police personnel |
Количество отчетов о проверке, включая 10 проверок по прибытии, 117 периодических проверок, 62 проверки оперативной готовности, 34 выборочных проверки и 8 проверок при репатриации, которыми было охвачено в среднем 8597 военнослужащих воинских контингентов (за исключением штабных офицеров) и 2021 сотрудник сформированных полицейских подразделений |
Supply of rations for an average of 9,450 military contingent personnel and catering for an average of 263 (38 signallers, 225 in transit) daily in 29 locations |
Организация снабжения пайками в среднем 9450 военнослужащих из состава воинских контингентов и организация питания для в среднем 263 военнослужащих (38 связистов, 225 военнослужащих, совершающих остановки в пути) ежедневно в 29 пунктах базирования |
(a) Reduced requirements for reimbursements to troop-contributing Governments for troop costs and contingent-owned equipment, owing to the lower average deployment of military contingent personnel (average of 11,911 personnel compared with the 12,750 planned) |
а) сокращение потребностей, связанных с возмещением правительствам стран, предоставляющих войска, расходов на воинские контингенты и принадлежащее контингентам имущество, что было обусловлено более низким средним показателем развертывания военнослужащих воинских контингентов (в среднем 11911 военнослужащих по сравнению с запланированным показателем в 12750 военнослужащих); |
Through 121 mandatory contingent-owned equipment inspections and 73 follow-up of subsidiary inspections for an average strength of 5,984 military contingent personnel and an average strength of 1,604 formed police personnel |
Посредством проведения 121 обязательной инспекции принадлежащего контингентам имущества и 73 последующих дополнительных проверок имущества личного состава воинских контингентов средней численностью 5984 военнослужащих, а также сформированных полицейских подразделений средней численностью 1604 полицейских |