Английский - русский
Перевод слова Contingent
Вариант перевода Военнослужащих

Примеры в контексте "Contingent - Военнослужащих"

Примеры: Contingent - Военнослужащих
Military contingent personnel (average strength) военнослужащих (средняя численность)
The deployment of 100 troops of a Paraguayan airfield engineer contingent, 50 troops of a Senegalese signals unit and 245 troops of a Pakistani transport company with contingent-owned equipment has also been put on hold. Также было приостановлено развертывание 100 военнослужащих парагвайского инженерного подразделения по обслуживанию аэродромов, 50 военнослужащих сенегальского подразделения связи и 245 военнослужащих пакистанской транспортной роты, имущество которых также было оставлено на хранение.
Given the repatriation of military contingent personnel from UNMIL between October 2007 and 30 June 2008, there was a corresponding reduction in the number of contingent-owned water purification, treatment and filter plants С учетом репатриации военнослужащих военного контингента МООНЛ в период с октября 2007 года по 30 июня 2008 года имело место соответствующее сокращение количества принадлежащих контингентам установок для фильтрации, обработки и очистки воды
The provision provides for medical services comprising aero-medical evacuation for Mission personnel, hospitalization in non-Mission hospitals for military and police personnel, medical supplies and self-sustainment requirements for military contingent and formed police personnel. Ассигнования, предназначенные для оплаты медицинских услуг, включая эвакуацию по воздуху персонала Миссии, госпитализацию военнослужащих и полицейских в госпиталях, не принадлежащих Миссии, закупку предметов медицинского назначения и решение задач самообеспечения воинских контингентов и сформированных полицейских подразделений.
The higher requirements for freight and the deployment of contingent-owned equipment stem from the planned movement of major equipment associated with the planned repatriation during the period of some 1,539 military contingent personnel. Увеличение потребностей в ресурсах на покрытие расходов на доставку и размещение имущества, принадлежащего контингентам, вызвано планируемой перевозкой основного имущества в связи с планируемой репатриацией в этот период примерно 1539 военнослужащих из состава воинских контингентов.
In the light of the deployment of the additional 3,085 military contingent and formed police personnel, 20 additional military aircraft (2 fixed-wing and 18 helicopters) would be deployed to enhance the operational mobility of the Mission. С учетом развертывания дополнительно 3085 военнослужащих контингентов и сотрудников сформированных полицейских подразделений для повышения оперативной мобильности Миссии будут дополнительно выделены 20 военных воздушных судов (2 самолета и 18 вертолетов).
The Court found that "the reprehended acts of Dutchbat should be assessed as those of an UNPROFOR contingent" and that "these acts and omissions should be attributed strictly, as a matter of principle, to the United Nations". Суд пришел к выводу о том, что "осуждаемые деяния военнослужащих голландского батальона должны квалифицироваться как деяния контингента СООНО" и что "эти действия и бездействие должны в строгом смысле присваиваться в принципе Организации Объединенных Наций".
The next Armenian contingent in Multinational Task Force East will include two platoons (total, 70 troops) instead of one platoon (34 troops), as is currently the case. Следующий армянский контингент в рамках восточной многонациональной оперативной группы будет включать два взвода (в общей сложности 70 военнослужащих) вместо нынешнего одного взвода (34 военнослужащих).
In view of the effect of welfare on the morale, discipline and conduct of the contingent personnel, there is a vital need to establish minimum standards of welfare for all contingents. Учитывая влияние обеспечения жизни и быта на поддержание должного морального духа, дисциплины и поведения военнослужащих контингентов, исключительно важно установить минимальные нормативные требования, касающиеся обеспечения жизни и быта, для всех контингентов.
12 monthly verification, monitoring and inspection reports of contingent-owned equipment and self-sustainment in respect of 20 military contingent personnel, and quarterly verification reports on periodic and operational readiness Проводимая круглый год проверка, наблюдение и подготовка отчетов о результатах инспекции принадлежащего контингентам имущества и имущества, используемого по линии самообеспечения, для 20 военнослужащих в составе воинских контингентов и подготовка ежеквартальных отчетов о результатах проверки постоянной и оперативной готовности
Through monthly verification in the mission area, the submission of quarterly verification reports to Headquarters and the conduct of two major inspections for an average of 812 military contingent personnel (excluding staff officers) Ежемесячно проводились проверки в районе миссии; в Центральные учреждения представлялись ежеквартальные отчеты о результатах проверки; и были проведены две крупные инспекции имущества в среднем для 812 военнослужащих в составе воинских контингентов (исключая штабных офицеров)
The variance is attributable to the reduction in the strength of military contingent personnel owing to the repatriation of the 150 personnel of the military guard force at the Special Court for Sierra Leone in March 2011 as well as the delayed deployment and unserviceability of contingent-owned equipment Разница обусловлена сокращением численности воинских контингентов вследствие репатриации 150 военнослужащих охранного воинского контингента в Специальном суде по Сьерра-Леоне в марте 2011 года, а также задержками с развертыванием принадлежащего контингентам имущества и невозможностью его обслуживания
Storage and supply of 260 tons of rations, 2,500 packs of combat rations and 478,362 litres of bottled water for military observers, military contingent members, United Nations police personnel, international staff and United Nations Volunteers in 11 locations Хранение и поставка 260 тонн продовольствия, 2500 комплектов боевых пайков и 478362 литров бутилированной воды для военных наблюдателей, военнослужащих в составе воинских контингентов, полицейских Организации Объединенных Наций, международных сотрудников и добровольцев Организации Объединенных Наций в 11 пунктах базирования
Average strength of 126 military observers, 9,442 military contingent personnel, 845 formed police personnel and 447 United Nations police officers and 1,665 civilian personnel (including 464 international and 976 national staff, including 42 National Officers, as well as 225 United Nations Volunteers) Средняя численность, составляющая 126 военных наблюдателей, 9442 военнослужащих контингентов, 845 сотрудников сформированных полицейских подразделений и 447 сотрудников полиции Организации Объединенных Наций и 1665 гражданских сотрудников (включая 464 международных и 976 национальных сотрудников, включая 42 национальных сотрудника-специалиста, а также 225 добровольцев Организации Объединенных Наций)
Supply and storage of 12,319 tons of rations, 378,800 combat ration packs and 850,000 litres of water for an average strength of 12,523 military contingent personnel (excluding military personnel in the Maritime Task Force and the Strategic Military Cell) in 63 military positions Поставка и хранение 12319 тонн пайков, 378800 комплектов боевых пайков и 850000 литров воды в среднем для 12523 военнослужащих (за исключением военнослужащих в составе Оперативного морского соединения и Военно-стратегической ячейки), размещенных на 63 военных объектах
The higher number of users resulted from the creation of personal e-mail accounts for United Nations military contingent and police personnel, in lieu of generic e-mail accounts, for use in transmitting classified and sensitive information and the creation of e-mail accounts for national staff Увеличение числа пользователей обусловлено открытием личных счетов электронной почты для военнослужащих воинского контингента и сотрудников полиции Организации Объединенных Наций вместо групповых счетов электронной почты для передачи секретной и служебной информации, и созданием счетов электронной почты для национальных сотрудников
Contingent personnel are currently being provided to MINURSO by the Government of the Republic of Korea in the form of medical support personnel. Правительство Республики Корея предоставляет в настоящее время МООНРЗС военнослужащих контингента, выполняющих обязанности медицинских сотрудников.
Contingent personnel deployed in this sector are accommodated in containers and rent-free government-owned buildings. В этом секторе проживание военнослужащих контингентов организовано в сборных домах и принадлежащих государству зданиях, где с них не взимается арендная плата.
Average of 9 traffic accidents per month compared to 17 in 2002/03 and 10 in 2003/04 owing to the implementation of the Road Safety Programme and organization of Contingent Safe and Skilled Driving competitions В среднем 9 дорожных происшествий в месяц по сравнению с 17 в 2002/03 году и 10 в 2003/04 году благодаря осуществлению программы безопасности дорожного движения и организации соревнований по безопасному и умелому вождению среди военнослужащих контингентов
Military contingent personnel (average strength) Число военнослужащих (средняя численность)
A 70-person Guatemalan military police contingent is now in Haiti as our present contribution to MINUSTAH. Наш контингент военной полиции в составе 70 гватемальских военнослужащих находится сейчас в Гаити в качестве нашего вклада в деятельность МООНСГ на данном этапе.
gear and equipment to members of the national contingent обмундированием и снаряжением военнослужащих национального контингента
Military contingent personnel rotated. Осуществлена замена военнослужащих воинского контингента.
Management: decreased inputs, decreased outputs 61. The lower requirements are attributable primarily to the reduced deployment of contingent troops. Сокращение потребностей объясняется прежде всего сокращением численности военнослужащих в составе контингентов.
The arrival of the first contingent of Moroccan troops in Kisangani on 20 April was greeted with a rapturous welcome from the local population. Местное население восторженно приветствовало вход в Кисангани 20 апреля первого контингента марокканских военнослужащих.