| The estimate provides for 4.5 litres of water per person per day for military contingent personnel at a cost of $1.15. | Сметой предусматривается обеспечение военнослужащих воинских контингентов водой в бутылках из расчета 4,5 литра в день по ставке 1,15 долл. США. | 
| Update: On 20 December 1999, the final contingent of 950 soldiers under the age of 18 were discharged from the Colombian army. | Новая информация: 20 декабря 1999 года из колумбийской армии были демобилизованы последние 950 военнослужащих, не достигших 18 лет. | 
| The Special Representative has been wholeheartedly supported by the Force Commander, who has on numerous occasions requested contingent commanders to personally account for the behaviour of their troops. | Специального представителя полностью поддержал Командующий Силами, который неоднократно подчеркивал личную ответственность командиров контингентов за поведение своих военнослужащих. | 
| This is partially offset by increased requirements of $178,000 under emplacement, rotation and repatriation of troops in connection with the prospective withdrawal of the Austrian contingent. | Эта сумма частично сокращается в результате увеличения потребностей на 178000 долл. США по статье «Размещение, замена и репатриация военнослужащих» в связи с перспективой вывода австрийского контингента. | 
| The available strength of 123 comes from the withdrawal of the Mali contingent (120 troops + 3 staff positions). | Разница между фактической и санкционированной численностью в 123 человека объясняется выводом контингента Мали (120 военнослужащих и 3 штабных офицера). | 
| The staff of MONUA itself would consist of 86 military observers, 170 contingent personnel and 345 civil police observers. | В составе собственно МНООНА численность персонала составит 86 военных наблюдателей, 170 военнослужащих контингентов и 345 полицейских наблюдателей. | 
| As of 1 May 1998, the 1,200 troops were almost all on the ground; only one contingent's deployment had been delayed. | К 1 мая 1998 года из 1200 военнослужащих почти все были размещены на местах; произошла задержка с развертыванием только одного контингента. | 
| Progressive deployment of military observers and contingent personnel to their authorized levels | Постепенное увеличение численности военных наблюдателей и военнослужащих контингентов до утвержденного уровня | 
| 14,640 contingent personnel and their equipment verified and monitored | Проверка и контроль 14640 военнослужащих контингентов и их имущества | 
| The projected unspent balance is mainly attributable to the lower average deployment of military contingent personnel, resulting in reduced requirements for self-sustainment | Предполагаемый неизрасходованный остаток в основном обусловлен меньшей средней численностью военнослужащих развернутых воинских контингентов, следствием чего стало сокращение потребностей по статье самообеспечения | 
| Faster than projected drawdown in the level of deployment of contingent personnel during the reporting period resulted in lower requirements for troop cost reimbursement and contingent-owned equipment as well as rations. | То обстоятельство, что сокращение личного состава контингентов происходило за отчетный период быстрее, чем прогнозировалось, привело к уменьшению потребностей, связанных с возмещением расходов на содержание военнослужащих, с принадлежащим контингентам имуществом и с пайковым довольствием. | 
| The military component of the Mission will maintain a strength of 7,940 personnel, comprising 133 military observers, 88 staff officers and 7,719 contingent personnel. | Численность военного компонента Миссии будет по-прежнему составлять 7940 человек, включая 133 военных наблюдателя, 88 штабных офицеров и 7719 военнослужащих в составе контингента. | 
| Also in UNMIL, OIOS investigated a report that a member of a military contingent was arrested by local authorities in possession of illicit narcotics. | В той же МООНЛ УСВН было расследовано сообщение о том, что один из военнослужащих воинского контингента был арестован местными властями за владение запрещенными наркотическими средствами. | 
| In spite of these conversations, President Guelleh went to the Djibouti-Eritrea border on the next day, escorted by a contingent of the country's armed forces. | Несмотря на состоявшиеся беседы, на следующий день президент Геллех в сопровождении контингента военнослужащих страны отправился на джибутийско-эритрейскую границу. | 
| In view of its high cost, reimbursement for yellow fever vaccination could be sought through submission of claims before the vaccinated contingent members depart from the mission areas. | Ввиду высокой стоимости вакцины от желтой лихорадки возмещение расходов на нее может испрашиваться до убытия прошедших вакцинацию военнослужащих контингента из района миссии путем направления соответствующих требований. | 
| 2,860 individual deployments, contingent rotations and repatriations were managed | Были обеспечены развертывание, замена и репатриация 2860 военнослужащих | 
| 190 daily patrols by contingent troops in priority areas | Осуществление 190 ежедневных патрулей силами военнослужащих контингентов в приоритетных районах | 
| As in the previous period, UNFICYP utilized regularly scheduled commercial flights for the rotation of military contingent personnel, which had proven to be more cost-effective than charter flights. | Как и в предыдущий период, сотрудники ВСООНК использовали регулярные коммерческие рейсы для обеспечения ротации военнослужащих, что оказалось более экономичным, чем использование чартерных рейсов. | 
| This accounts for the continuing presence, until further notice, of a MINURCAT contingent of 300 soldiers in that region near the town of Birao. | Именно это обусловливает необходимость сохранения, до получения дальнейших указаний, присутствия контингента МИНУРКАТ численностью в 300 военнослужащих в этом регионе в районе города Бирао. | 
| Korea dispatched 240 contingent troops this year alone to the United Nations Stabilization Mission in Haiti to help rebuild the country shaken by a tragic earthquake. | Только в этом году Корея направила 240 военнослужащих для прохождения службы в составе контингента Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити с целью оказания помощи в восстановлении страны после произошедшего там трагического землетрясения. | 
| At present, we are contributing a contingent of Peruvian military officers, which we expect to be able to complement shortly with an engineering corps. | В настоящее время в Гаити находится контингент военнослужащих Перу, который, как мы надеемся, мы вскоре сможем дополнить подразделением инженерных войск. | 
| Following the meeting, three aircraft transporting a contingent of Uganda People's Defence Forces military personnel and other officials of the Ugandan Government landed in Baidoa. | В результате этой встречи в Байдабо прибыли три самолета, которые доставили контингент военнослужащих Народных сил обороны Уганды и официальных представителей правительства Уганды. | 
| The variance is attributed to lower requirements resulting from the lower overall average number of military contingent personnel deployed than planned and authorized. | Разница объясняется уменьшением потребностей в результате общего сокращения средней численности военнослужащих развернутых воинских контингентов по сравнению с запланированной и утвержденной численностью. | 
| Repatriation of contingent-owned equipment in respect of 2,180 contingent personnel | Репатриация принадлежащего контингентам имущества 2180 военнослужащих контингентов | 
| Resources approved by the General Assembly for UNFICYP provided for the maintenance of 860 military contingent personnel and 69 United Nations police on the basis of prevailing support arrangements. | Средства, утвержденные Генеральной Ассамблеей для ВСООНК, обеспечивают содержание воинского контингента в составе 860 военнослужащих, а также 69 полицейских Организации Объединенных Наций с учетом существующих процедур обеспечения. |