Английский - русский
Перевод слова Contingent
Вариант перевода Военнослужащих

Примеры в контексте "Contingent - Военнослужащих"

Примеры: Contingent - Военнослужащих
For contingent-owned-equipment vehicles, the fuel requirements are determined as a function of the average litres per contingent personnel consumed across peacekeeping missions against the proportion of the average number of contingent planned for deployment in the start-up mission. Для автотранспортных средств, принадлежащих контингентам, потребности в горючем определяются как функция среднего объема потребления в литрах на одного военнослужащего в составе контингентов по всем миротворческим миссиям и соответствующей доли средней численности военнослужащих в составе контингентов, которых планируется развернуть на начальном этапе миссии.
Then in paragraph 11 of your report, you recommend that the Force should maintain a strength of about 3,600 until the end of January 2002, after the departure of the Irish contingent and the reduction of the Finnish contingent by some 350 troops. Далее в пункте 11 своего доклада Вы рекомендуете сохранить численность Сил на уровне около 3600 военнослужащих до конца января 2002 года, чему будет предшествовать вывод ирландского контингента и сокращение финского контингента примерно на 350 человек.
The scheme would cover all contingent troops and would be funded from amounts calculated on a monthly basis using the authorized level of contingent strength and paid into a global fund from each peace-keeping operation's budget. Эта система охватывала бы военнослужащих всех контингентов и финансировалась бы за счет сумм, исчисляемых на ежемесячной основе с учетом установленной численности контингентов и выплачиваемых в общий фонд из бюджета каждой операции по поддержанию мира.
The unforeseen repatriation of the personnel of one troop-contributing Government and their replacement by a new contingent in June 2008 combined with the settlement of an unanticipated claim for the repatriation of military contingent personnel from UNDOF in January and March 2006 contributed to increased requirements. Увеличение потребностей было вызвано также непредвиденной репатриацией персонала правительством одной из стран, предоставляющих войска, и его заменой новым контингентом в июне 2008 года наряду с урегулированием неожиданно предъявленного требования о возмещении расходов на репатриацию военнослужащих контингента из СООННР в январе и марте 2006 года.
The report misleadingly referred to the contingent of Angolan soldiers as mercenaries, whereas in fact that contingent was in the Congo within the framework of the implementation of bilateral agreements. В докладе вопреки истине контингент ангольских военнослужащих рассматривается в качестве наемников, хотя он находится в Конго в соответствии с двусторонними соглашениями.
The revised budget provides for the deployment of 1,126 additional military contingent personnel, 19 additional international staff, 11 additional national staff and 4 additional United Nations Volunteers. Пересмотренный бюджет обеспечивает развертывание дополнительно 1126 военнослужащих, 19 международных и 11 национальных сотрудников и 4 добровольцев Организации Объединенных Наций.
During the reporting period, UNISFA deployed an average of 128 United Nations military observers and 3,835 military contingent personnel, including 104 staff officers. В течение отчетного периода ЮНИСФА развернули контингент в среднем в составе 128 военных наблюдателей Организации Объединенных Наций и 3835 военнослужащих, включая 104 штабных офицеров.
(a) The deployment of additional military contingent personnel for the intervention brigade; а) развертыванием дополнительных военнослужащих для включения в состав бригады оперативного вмешательства;
Improved planning and transport arrangements for military contingent personnel Совершенствование планирования и организации перевозок военнослужащих из состава воинских контингентов
Continuation of the use of commercial flights for the rotation of contingent personnel, resulting in lower travel costs Продолжение использования услуг коммерческих воздушных перевозчиков для замены военнослужащих из состава контингентов в целях снижения расходов на поездки
b Updated estimated repatriation for the 2014/15 financial period is 960 personnel in addition to the Philippines contingent. Ь Обновленные сметные данные по репатриации на 2014/15 финансовый год: 960 военнослужащих и филиппинский контингент.
Efforts are being made to replace it with a new contingent of similar strength, which will maintain the number deployed on the ground at the same level. Предпринимаются попытки заменить ее новым контингентом аналогичной численности, чтобы поддерживать численность развернутых на местах военнослужащих на том же уровне.
Verification and monitoring of an average 5,506 military contingent personnel and an average of 1,067 formed police personnel. Проверка и контроль в среднем 5506 военнослужащих в составе воинских контингентов и в среднем 1067 сотрудников сформированных полицейских подразделений.
The Operation's heavy transport company, comprising 155 military contingent personnel, ceased operations on 30 June 2014 and was repatriated in August 2014. Рота тяжелых транспортных средств Операции, имеющая в своем составе 155 военнослужащих контингентов, прекратила работу 30 июня 2014 года и была репатриирована в августе 2014 года.
The lower number resulted from the lower average deployment of military contingent personnel Более низкий показатель объясняется меньшей средней численностью военнослужащих развернутых воинских контингентов
Continuation of the use of commercial flights for the rotation of contingent personnel, resulting in lower travel costs Сокращение расходов на поездки благодаря дальнейшему использованию коммерческих рейсов для замены военнослужащих контингентов
Furthermore, the Monitoring Group notes that the expected deployment to Kismaayo of a Sierra Leonean contingent of 850 troops is still pending as at May 2013. Кроме того, Группа контроля отмечает, что к маю 2013 года контингент в составе 850 военнослужащих из Сьерра-Леоне, который должен был быть направлен в Кисмайо, так и не прибыл.
14,640 contingent personnel supplied with rations and potable water in all locations Снабжение пайками и питьевой водой 14640 военнослужащих контингентов во всех пунктах базирования
Downsizing of military contingent personnel to a revised strength of 860 personnel (Security Council resolution 1568 (2004)) will commence in March 2005. Сокращение численности воинских контингентов до пересмотренного показателя в 860 военнослужащих (резолюция 1568 (2004) Совета Безопасности) начнется в марте 2005 года.
The proposed budget provides for the deployment of 100 additional military contingent personnel, 123 additional civilian police personnel and 625 formed police personnel. Предлагаемый бюджет предусматривает увеличение численности военнослужащих контингентов на 100, гражданских полицейских на 123 и сотрудников сформированных подразделений полиции на 625.
Tons; additional tonnage owing to repatriation of one contingent and relocation of troops within the Mission area as a result of reconfiguration Тоннаж; дополнительный тоннаж обусловлен заменой одного контингента и передислокацией военнослужащих в рамках Миссии в результате реорганизации структуры военного компонента
Verified and monitored 14,640 contingent personnel and their equipment Проверка и контроль 14640 военнослужащих контингентов и их имущества
The authorized strength of UNTAET, as approved by the Security Council in its resolution 1272, comprises 200 military observers, 8,950 contingent personnel and 1,640 civilian police. Санкционированная численность персонала ВАООНВТ, утвержденная Советом Безопасности в его резолюции 1272, составляет 200 военных наблюдателей, 8950 военнослужащих и 1640 гражданских полицейских.
I pay particular homage to the Tanzanian contingent, which lost two of its soldiers protecting civilians in Goma on 28 August. В особой степени я воздаю должное усилиям танзанийского контингента, двое военнослужащих которого погибли 28 августа, защищая гражданское население в Гоме.
Some 1,400 construction and logistic contingent personnel have been repatriated and responsibility for these duties has been transferred from the military to the civilian sector. Около 1400 военнослужащих контингентов, занимавшихся строительными работами и материально-техническим обеспечением, были репатриированы, и ответственность за выполнение этих функций была возложена на гражданский сектор.