Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержащую

Примеры в контексте "Containing - Содержащую"

Примеры: Containing - Содержащую
The Contracting Party mentioned in paragraph 2 above shall notify the Administrative Committee of its decision, accompanied by a file containing the following elements: З. Договаривающаяся сторона, упомянутая в пункте 2 выше, уведомляет Административный комитет о своем решении, препровождая последнему документацию, содержащую следующие элементы:
Adopts the work programme for 2015 - 2017, containing the estimated costs of each activity, as set out in the annex to this decision; утверждает программу работы на 2015-2017 годы, содержащую смету расходов по каждому виду деятельности, указанному в приложении к настоящему решению;
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization established a database containing information on internationally mobile tertiary students by country of origin and country of study. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры создала базу данных, содержащую информацию о международной мобильности учащихся высших учебных заведений в разбивке по стране происхождения и стране обучения.
In that regard, it welcomed the recently launched OHCHR database containing information on practical means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, anticipating that it would serve as a way to catalyse partnerships at the global level. В этой связи Группа приветствует недавно созданную базу данных УВКПЧ, содержащую информацию о практических средствах борьбы с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью, ожидая, что она станет способом активизации партнерских отношений на глобальном уровне.
In accordance with postulates, the Centre for Education Development issued in December 2013 a brochure "Local and national governments for disabled people", containing information about the rights of children with disabilities. В соответствии с базовыми принципами Центр развития образования опубликовал в декабре 2013 года брошюру "Действия местных и национальных органов государственного управления в интересах инвалидов", содержащую информацию о правах детей-инвалидов.
Tip: You can also save the contents of the entire search result to the Places panel by selecting the folder containing your search results and dragging it to the desired location. Совет. Можно также сохранить содержание всех результатов поиска на панели Метки, выбрав папку, содержащую результаты вашего поиска, и перетащив ее в необходимое место.
A quantity of 30 ml or less of dangerous goods included in Classes 3, 8 or 9 may be packed in each primary receptacle containing infectious substances. В каждую первичную емкость, содержащую инфекционные вещества, может упаковываться 30 или менее миллилитров опасных веществ, включенных в классы 3, 8 или 9.
The General Assembly adopted by consensus a resolution, proposed by India, containing a number of valuable ideas on this issue, in particular, the exchange of information on national measures that have been taken. Генеральная Ассамблея приняла консенсусом предложенную Индией резолюцию, содержащую ряд ценных идей по этой проблеме, в особенности обмен информацией о принимаемых национальных мерах.
The Secretariat will provide the meeting of States parties to the Convention with a note containing information on the Convention-specific reporting guidelines adopted by the Committee at its 40th session. Секретариат представит совещанию государств-участников Конвенции записку, содержащую информацию о касающихся Конвенции руководящих принципах подготовки докладов, принятых Комитетом на его сороковой сессии.
Together with the Confederation of Danish Industries, KVINFO has developed a database "Women on Board" containing the names of qualified women candidates for directorships. Вместе с Конфедерацией датских промышленных предприятий KVINFO разработал базу данных "Женщины в Совете", содержащую сведения о квалифицированных кандидатах-женщинах на занятие руководящих должностей.
In May 2004 UNCTAD published a book containing empirical evidence on the adverse effects of anti-competitive practices on developing countries, with case studies from Kenya, South Africa, Uganda and Zambia. В мае 2004 года ЮНКТАД выпустила публикацию, содержащую информацию об эмпирическом опыте, касающемся отрицательных последствий антиконкурентной практики для развивающихся стран, с тематическими исследованиями, посвященными Замбии, Кении, Уганде и Южной Африке.
Yesterday afternoon, shortly after we received a copy of the new draft text, the Cuban delegation sent to your Office a note containing number of amendments to it. Вчера во второй половине дня сразу же после того, как мы получили копию текста нового проекта, делегация Кубы направила в Вашу канцелярию записку, содержащую ряд поправок к нему.
The Department also published a booklet in May 2005, the first of its kind, containing technical guidelines to assist Member States in the preparation of their submissions on military expenditures in accordance with the United Nations reporting matrix. В мае 2005 года Департамент также выпустил первую в своем роде брошюру, содержащую технические руководящие указания, призванные помочь государствам-членам подготовить свои отчеты о военных расходах в соответствии с типовой таблицей Организации Объединенных Наций, используемой в отчетах.
CARICOM was in favour of a comprehensive convention on international terrorism containing a clear operational definition of terrorism and endorsed the consolidated text prepared by the coordinator of the informal consultations on the draft convention. КАРИКОМ выступает за всеобъемлющую конвенцию по международному терроризму, содержащую четко сформулированное оперативное определение терроризма, и поддерживает общий текст, подготовленный координатором неофициальных консультаций по проекту конвенции.
According to a first embodiment, the heterostructure contains a substrate containing InAs, a barrier layer containing InSbP and situated on the substrate, and an active layer containing InAsSbP and situated on the barrier layer. По первому варианту реализации гетероструктура содержит подложку, содержащую InAs, барьерный слой, содержащий InSbP и расположенный на подложке, активный слой, содержащий InAsSbP и расположенный на барьерном слое.
As a result, the Environment Ministries or their designated agencies in 12 countries developed an electronic database containing the details of some 150 officials responsible for the main environmental data flows and information systems. В результате министерства охраны окружающей среды или назначенные ими в 12 странах агентства разработали электронную базу данных, содержащую подробную информацию о почти 150 должностных лицах, отвечающих за основные потоки экологических данных и информационные системы.
Third-country companies from exporting to the United States any products of Cuban origin or products containing Cuban inputs; компаниям третьих стран экспортировать в Соединенные Штаты продукцию кубинского производства или продукцию, содержащую какие-либо кубинские компоненты;
It has become an annual tradition in the General Assembly to adopt a substantive resolution containing references to the various activities carried out by the Agency during the period covered by its report. В Генеральной Ассамблее стало традицией ежегодно принимать резолюцию по вопросам существа, содержащую оценку различных видов деятельности, проведенной Агентством в течение периода, охватываемого его докладом.
Ms. Karajković, in response to the questions raised in paragraph 13, said that her delegation had circulated a chart containing statistics on the revocation of permanent residence. Г-жа Карайкович, отвечая на вопросы пункта 13, говорит, что ее делегация распространила диаграмму, содержащую статистические данные о случаях аннулирования разрешений на постоянное проживание.
From this viewpoint, the Democratic Republic of the Congo will have to maintain a central diplomatic file containing the full identity of each perpetrator and a description of the facts behind every claim. С этой целью ДРК планирует создать центральную дипломатическую картотеку, содержащую полные данные о каждом виновнике ущерба, а также описание фактов, лежащих в основе спора.
In accordance with General Assembly resolution 53/110 of 9 December 1998, the Tenth Congress elaborated a single declaration, containing its recommendations, entitled the "Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century". В соответствии с резолюцией 53/110 Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 1998 года десятый Конгресс разработал единую декларацию, содержащую его рекомендации и озаглавленную «Венская декларация о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века».
Following each of the visits, the Special Representative proposes an agenda for action for protection and rehabilitation, containing recommendations for action addressed to national authorities, United Nations partners, NGOs and the donor community. После каждой поездки Специальный представитель предлагает программу действий для обеспечения защиты и реабилитации, содержащую рекомендации в отношении практической деятельности, адресованные национальным органам, партнерам Организации Объединенных Наций, НПО и донорам.
They also added a reference section containing tables, diagrams, and photographs of some of the Cambridge models (which at that time were all thought to be Flather's). Они также добавили ссылочную секцию, содержащую таблицы, диаграммы и фотографии некоторых моделей из Кембриджа (считавшиеся в то время все сделанными Флазером).
It includes a dynamic link library unicows.dll (only 240 KB) containing the 16-bit flavor (the ones with the letter W on the end) of all the basic functions of Windows API. Это дополнение включает в себя динамическую библиотеку unicows.dll (всего 240 Кбайт), содержащую юникодовые версии (те, что с буквой W на конце) всех основных функций Windows API.
A filesystem ACL is a data structure (usually a table) containing entries that specify individual user or group rights to specific system objects such as programs, processes, or files. Список доступа представляет собой структуру данных (обычно таблицу), содержащую записи, определяющие права индивидуального пользователя или группы на специальные системные объекты, такие как программы, процессы или файлы.