The key objective of cooperation between NSD and Interfax in the field of corporate information is to create a reference database containing all available data about Russian issuers and their financial instruments. |
Ключевая цель сотрудничества НРД и "Интерфакса" в области корпоративной информации - создание эталонной базы данных, содержащей все доступные сведения о российских компаниях-эмитентах и их финансовых инструментах. |
It is a planetoid set up by the Federation solely as a central library containing the total cultural history and scientific knowledge of all planetary Federation members. |
Это планетоид, основанный Федерацией в качестве главной библиотеки, содержащей культурные данные и научные знания обо всех планетах в составе Федерации. |
Steps have been taken to produce a quarterly publication containing information about the activities of the Centre for Human Rights and human rights activities system-wide. |
Были предприняты шаги в целях выпуска ежемесячной публикации, содержащей информацию о деятельности Центра по правам человека и общесистемных мероприятиях в области прав человека. |
His delegation believed that the Code should take the form of a convention containing sufficiently precise provisions to ensure its effective implementation in the prosecution of individuals. |
Его делегация считает, что этот кодекс должен быть принят в форме конвенции, содержащей достаточно четко сформулированные положения, обеспечивающие ее эффективное осуществление в преследовании виновных. |
Incineration, while reducing the volume of wastes, is prohibitive in terms of cost and still requires the disposal of ash containing potentially hazardous substances in high concentrations. |
Сжигание мусора, хотя и ведет к уменьшению объема отходов, является весьма дорогостоящим процессом и, кроме того, требует удаления золы, содержащей потенциально опасные вещества в высоких концентрациях. |
5.2.1.9.1 Except as provided in 5.2.1.9.2: - combination packagings having inner packagings containing liquids; |
5.2.1.9.1 Если в пункте 5.2.1.9.2 не предусмотрено иное, - комбинированная тара с внутренней тарой, содержащей жидкости; |
In addition, a diskette with a database containing basic information for all the settlements of Hungary and a mapping programme was prepared. |
Кроме того, была подготовлена дискета с базой данных, содержащей основную информацию по всем населенным пунктам Венгрии, и картографическую программу. |
On the Internet, for example, can be found the Department's database containing important United Nations documentation and publications. |
Например, через «Интернет» можно получить доступ к базе данных Департамента, содержащей важные документы и публикации Организации Объединенных Наций. |
Data collection: Maintenance of the regional database "Health for All" containing statistical indicators for monitoring the HFA strategy in Europe. |
Сбор данных: - Ведение региональной базы данных "Здоровье для всех", содержащей статистические показатели для мониторинга и осуществления стратегий ЗДВ в Европе. |
Continuously updating the Internet homepage containing information on the work of the Working Party, its specialized sections and the standards; |
постоянное обновление информационной страницы в Интернете, содержащей информацию о деятельности Рабочей группы, ее специализированных секций и стандартах; |
Economic instruments could include taxes on sales of C-PentaBDE or taxes on sales of products containing the mixture. |
Экономические средства могут включать сборы за продажу К-пентаБДЭ или сборы за продажу продукции, содержащей эту смесь. |
Establishment of a working knowledge base, containing all information the Court has received |
Создание рабочей базы разнообразных знаний, содержащей всю информацию, полученную Судом |
About 31 tons of dust containing heavy metals such as cobalt, chromium, cadmium, nickel, arsenic, and others, are emitted annually. |
Ежегодно происходят выбросы около 31 т пыли, содержащей такие тяжелые металлы, как кобальт, хром, кадмий, никель, мышьяк и другие. |
A database containing detailed information on all IDP settlements in Ingushetia is near completion; |
Вскоре будет завершена подготовка базы данных, содержащей подробную информацию обо всех поселениях ВПЛ в Ингушетии; |
Articles consisting of a small metal or plastics tube containing explosives such as lead azide, PETN or combinations of explosives. |
Изделия, состоящие из небольшой металлической или пластиковой трубки, содержащей ВВ, такие, как азид свинца, ПЭТН или смеси ВВ. |
The information collected from the districts is linked to a global positioning system or geographical information systems database containing the geographic coordinates of each health facility. |
Информация, собранная в районах, увязывается с базой данных Глобальной навигационной системы или Системы географической информации, содержащей географические координаты каждого медицинского учреждения. |
Waste generated from manufacturing processes of products containing C-PentaBDE |
Отходы, образующиеся в процессе изготовления продукции, содержащей К-пентаБДЭ |
This document consists of a general part containing background information about applicable rules of procedure and relevant working methods, and several addenda. |
Настоящий документ состоит из общей части, содержащей справочную информацию о применимых правилах процедуры и соответствующих методах работы, и нескольких добавлений. |
Need for development of a database containing all the available information; |
Необходимость в разработке базы данных, содержащей всю имеющуюся информацию. |
Members considered that a booklet containing, inter alia, the statistics reported in the secretariat's document would be useful both to the organizations and the Member States. |
Члены выразили мнение о том, что подготовка брошюры, содержащей, в частности, статистические данные, включенные в документ секретариата, была бы полезной как для организаций, так и для государств-членов. |
Creation of a national resource database, containing information on physical, economic and legal dimensions of land use planning and management. |
Создание базы данных национальных ресурсов, содержащей информацию о физических, экономических и правовых аспектах планирования использования земельных ресурсов и управления ими. |
The Committee endorsed the adoption by the Working Party SC. of resolution No. 48 containing a Recommendation on Electronic Chart Display and Information System for Inland Navigation. |
Комитет одобрил решение Рабочей группы SC. о принятии резолюции Nº 48, содержащей рекомендацию, касающуюся системы отображения электронных карт и информации для внутреннего судоходства. |
It should be replaced by a new article containing final clauses that should be drafted after agreement is reached on the final text of the articles of the Convention. |
Ее следует заменить новой статьей, содержащей заключительные положения, которые должны быть разработаны после достижения соглашения в отношении окончательного текста статей конвенции. |
The Department's marketing efforts in this area have increased, as evidenced by the yearly mailing of a specialized brochure containing information on recent United Nations publications on population and demography. |
Осуществляемая Департаментом рекламная деятельность в этой области активизировалась, свидетельством чего является ежегодная рассылка специализированной брошюры, содержащей информацию о недавних публикациях Организации Объединенных Наций по вопросам народонаселения и демографии. |
6.6.5.3.4.4.2 For inner packagings containing liquids if the test is performed with water: |
6.6.5.3.4.4.2 В случае внутренней тары, содержащей жидкости, если испытание проводиться с использованием воды: |