Inner packagings containing infectious substances shall not be consolidated with inner packagings containing unrelated types of goods. |
Внутренняя тара, содержащая инфекционные вещества, не должна объединяться с внутренней тарой, содержащей другие грузы. |
That decision provided further clarification on the difference between a controlled substance, or a mixture containing a controlled substance, and a product containing a controlled substance. |
В этом решении дается дополнительное уточнение различий между регулируемым веществом или смесью, содержащей регулируемое вещество, и продуктом, содержащим регулируемое вещество. |
The dimensional model is often implemented on top of the relational model using a star schema, consisting of one highly normalized table containing the facts, and surrounding denormalized tables containing each dimension. |
Размерная модель часто реализуется поверх реляционной модели, используя звездную схему, состоящую из одной высоко нормированной таблицы, содержащей факты, и окружающих денормализованных таблиц, содержащих каждое измерение. |
(c) Outer packagings containing Division 6.2 infectious substances in primary receptacles each containing not more than 50 ml; |
с) наружной таре, содержащей инфекционные вещества подкласса 6.2, помещенные в первичные емкости, каждая из которых содержит не более 50 мл; |
So we started with a database containing 13 million ownership relations from 2007. |
Мы начали с базы данных, содержащей 13 миллионов отношений собственности с 2007 года. |
The right of access to information containing personal data is exercised in the manner prescribed by other laws. |
Право на доступ к информации, содержащей личные данные, осуществляется в порядке, определенном другими законами. |
Therefore, the Working Group supported the development of a database containing models and guides to best practices in the area of asset recovery. |
С учетом этого Рабочая группа поддержала предложение о создании базы данных, содержащей модели и рекомендации относительно наилучших видов практики в области мер по возвращению активов. |
2.2.7.2.4.5.2 The contents of a package containing uranium hexafluoride shall comply with the following requirements: |
2.2.7.2.4.5.2 Содержимое упаковки, содержащей гексафторид урана, должно отвечать следующим требованиям: |
A representative of the United States thanked the secretariat for restoring the database containing the questionnaire on strategies and policies and making the additional responses available on the Convention website. |
Представитель Соединенных Штатов поблагодарил секретариат за восстановление базы данных, содержащей вопросник по стратегиям и политике, и дополнительные ответы, имеющиеся на веб-сайте Конвенции. |
The reform would require the submission of annual financial statements containing more detailed information on all legal sources of income and on expenditure during electoral campaigns. |
В результате этих реформ станет обязательным представление ежегодной финансовой отчетности, содержащей более подробную информацию о всех законных источниках поступлений и расходах в ходе избирательных кампаний. |
The development and maintenance of a shared database containing basic information on the status and management of forest resources in LFCCs is an important consideration. |
Важным фактором является создание и ведение совместной базы данных, содержащей основную информацию о состоянии лесных ресурсов и управлении ими в СОЛП. |
Once the drum manufacturer has been located, they should be shown a photograph of the drum containing the suspected hazardous waste. |
После установления местонахождения изготовителя бочки последнему следует направить фотографию бочки, содержащей подозрительные опасные отходы. |
The future instrument should take the form of a draft framework convention containing the fundamental general principles on which aquifer States should base their conduct. |
Будущий документ должен иметь форму проекта рамочной конвенции, содержащей основополагающие общие принципы, на которых должно базироваться поведение государств водоносного горизонта. |
The view was expressed that WIDE should be developed as a database containing information relevant to South-South cooperation, including the specific needs of countries and expertise available on particular issues. |
Была высказана точка зрения о том, что ИСР следует создать в качестве базы данных, содержащей информацию о сотрудничестве Юг-Юг, в том числе об особых нуждах стран и специальных знаниях, которые имеются в наличии по конкретным вопросам. |
In the second embodiment, the nanomaterial is in the form of a cluster structure containing over 50% flagella with a length of less than 500 nm. |
Во втором варианте наноматериал выполнен в виде кластерной структуры содержащей более 50% жгутиков длиной менее 500 нм. |
Flash cookies, which can be stored or retrieved whenever a user accesses a page containing a Flash application, are a form of local storage. |
Флеш-куки, которые могут быть сохранены или получены всякий раз, когда пользователь получает доступ к странице, содержащей приложение Flash, являются одной из форм локального хранилища. |
Interpretive argumentation is a dialogical process in which participants explore and/or resolve interpretations often of a text of any medium containing significant ambiguity in meaning. |
Пояснительная аргументация является диалогическим процессом, в котором участники изучают и/ или устраняют интерпретации часто в тексте любой среды, содержащей значительные различия в толковании. |
In the remaining line 111 (containing the points 011,101, and 110), each binary triple has exactly two nonzero bits. |
На оставшейся прямой 111 (содержащей точки 011,101 и 110) каждый код имеет в точности два ненулевых бита. |
The Blue Gene/P computer has been used to simulate approximately one percent of a human cerebral cortex, containing 1.6 billion neurons with approximately 9 trillion connections. |
Blue Gene/P компьютер был использован для имитации приблизительно одного процента коры головного мозга человека, содержащей 1600000000 нейронов с примерно 9000000000000 соединений. |
Sloot developed the idea of a countrywide repair service network called RepaBase with a database containing details on all repairs carried out. |
Он разработал идею общенациональной сети сервисных услуг под названием RepaBase с базой данных, содержащей подобную информацию обо всех выполненных ремонтных работах. |
A computer glitch is the failure of a system, usually containing a computing device, to complete its functions or to perform them properly. |
Компьютерный сбой - это отказ системы, обычно содержащей вычислительное устройство, для решения поставленных задач или эффективной его работы. |
"Mountain Song" was released as a single; MTV refused to air the song's music video because of a scene containing full frontal nudity. |
«Mountain Song» была выпущена в качестве второго сингла; MTV отказался транслировать музыкальное видео песни, из-за сцены содержащей наготу. |
Analyses by David Unwin did indicate a close relationship between Pteranodon and Nyctosaurus, and he used the name Pteranodontia for the clade containing both. |
Анализ Дэвида Анвина показал тесную связь между птеранодоном и никтозавром, и он использовал название Pteranodontia для клады, содержащей оба рода. |
Kellner et al. assigned Aussiedraco to the Pteranodontoidea, a clade roughly containing the same species as the Ornithocheiroidea sensu Unwin. |
Келлнер причислил Aussiedraco к надсемейству Pteranodontoidea, содержащей примерно те же виды, что Ornithocheiroidea по анализу Анвина. |
Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style. |
Вставка номера страницы, содержащей цель ссылки, с использованием формата, указанного в стиле страницы. |