Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержащей

Примеры в контексте "Containing - Содержащей"

Примеры: Containing - Содержащей
This would require the continuous maintenance and updating of the computerized database containing the submitted data and information. Для этого потребуется постоянное обслуживание и обновление компьютеризированной базы данных, содержащей представленные данные и информацию.
Correcting an electronic communication could be considered equivalent to withdrawing the portion of it containing the input error. Исправ-ление электронного сообщения можно рассматривать как эквивалент отзыва его части, содержащей ошибку, совершенную при вводе информации.
Users therefore could not access the library containing the documents created and stored over the years. Поэтому пользователи не могли получить доступ к библиотеке, содержащей документы, созданные и накопленные за прошедшие годы.
Technical assistance database containing requests for assistance (1) Техническое обслуживание базы данных, содержащей просьбы об оказании технической помощи (1)
The database containing titles and residences of associations can be found on the web site of the Ministry of the Interior. С базой данных, содержащей названия и адреса нахождения ассоциаций, можно ознакомиться на веб-сайте Министерства внутренних дел.
The burning of biomass containing high levels of organohalogen compounds or halogenated compounds should only be performed in installations equipped with proper emission abatement techniques. Сжигание биомассы, содержащей высокие концентрации органогалогенных или галогенизированных соединений, должны сжигаться на установках, оснащенных надлежащим очистным оборудованием.
This is the second edition of the annual publication containing information on applied and bound customs tariffs for more than 160 countries. Это - второе издание ежегодной публикации, содержащей информацию о применяемых и связанных ставках таможенных тарифов более чем по 160 странам.
Thus, Estonia has the relevant legal framework containing provisions applicable in cases of racial discrimination. Таким образом, Эстония располагает соответствующей правовой базой, содержащей положения, применимые к случаям расовой дискриминации.
The exposure to lead was thought to be caused by the processing of lead containing gold ore. Считалось, что отравление свинцом было связано с переработкой золотоносной руды, содержащей свинец.
The degradation of the test substance, a mixture containing different stereoisomers, was assessed by high performance liquid chromatography. Деградация испытуемого вещества, смеси, содержащей различные стереоизомеры, была оценена методом высокоэффективной жидкостной хроматографии.
It is, however, indicated that cosmetics containing mercury are imported and used. Тем не менее, указан факт импорта и применения косметики, содержащей ртуть.
A copy of the publication containing the quotation or reprint should be sent to UNEP Chemicals. Экземпляр публикации, содержащей цитату или репринт, следует направлять в Подпрограмму ЮНЕП по химическим веществам.
In the meantime, the Commission may consider drafting a questionnaire containing a list of well-thought-out and precise questions for States on the project. Тем временем Комиссия может подумать о составлении анкеты, содержащей список хорошо продуманных и четко сформулированных вопросов, предназначенных для государств, в отношении этого проекта.
Collection feature Type of feature containing information about the relationships between other features. Тип характеристики, содержащей информацию о взаимосвязи других характеристик.
The Electronic Disclosure System (EDS) is a computer-based information management system containing all the non-confidential evidence and other information held by the OTP. Электронная система раскрытия документов (ЭСР) является компьютеризированной системой управления информацией, содержащей все данные, не имеющие конфиденциального характера, и другие сведения, находящиеся в распоряжении КО.
Standards normally contain two parts: one generic and one containing specific information related to the mentioned product. Разрабатываемые стандарты, как правило, состоят из двух частей: общей части и части, содержащей конкретную информацию по данному товару.
Potential exposure of humans is through food, use of products containing C-PentaBDE, and contact with indoor air and dust. Потенциальное воздействие на людей происходит через пищу, использование содержащей К-пентаБДЭ продукции и вдыхание воздуха и пыли.
The outstanding action is off-site storage of field back-up tapes for local field data containing only shared documents and e-mail records. Задачей, которую предстоит выполнить, является обеспечение внешнего удаленного хранения резервных пленок, используемых отделениями на местах для резервного копирования базы местных данных, содержащей только документы общего пользования и электронную почту.
The Environmental Permit Authorities record key information on matters dealt with in an information system containing a logbook and decisions register. Государственные органы по выдаче экологических разрешений регистрируют основную информацию по вопросам, охватываемым информационной системой, содержащей регистрационный журнал и регистр решений.
Breaking the Silence: Operation Cast Lead is a publication containing the responses of combat soldiers who took part in the military operation. «Нарушить молчание: операция "Литой свинец"» является публикацией, содержащей ответы военнослужащих, принимавших участие в военной операции.
There has been an increase in the number of such packages with inner packagings containing up to 5 litres of liquid. Кроме того, на практике отмечается увеличение количества таких упаковок с внутренней тарой, содержащей до пяти литров жидких веществ.
The health data may be joined with data from a database containing genetic data and a database containing genealogical data. Данные о состоянии здоровья могут быть объединены с данными из базы данных, содержащей генетическую информацию, и базы данных, содержащей генеалогические сведения.
I tried to preview or print a page containing Flash or QuickTime. Выполнена попытка предварительного просмотра или печати страницы, содержащей элементы Flash или QuickTime.
The setting up of a database containing all registered cases of abduction has also been envisaged. Было также предусмотрено создание базы данных, содержащей зарегистрированные сведения обо всех случаях, связанных с похищением.
The plugins directory can be a string containing a path or an array containing multiple paths. Директория плагинов может быть строкой, содержащей путь, или массивом, содержащим множество путей.