Английский - русский
Перевод слова Consumption
Вариант перевода Использования

Примеры в контексте "Consumption - Использования"

Примеры: Consumption - Использования
The present estimate is based on actual current costs and consumption of utilities in Bosnia and Herzegovina, as shown in section A of the present annex. Настоящая смета рассчитана на основе фактической текущей стоимости и использования коммунальных услуг в Боснии и Герцеговине, как указано в разделе А настоящего приложения.
In addition, a study on natural resource consumption, industrial relocation, and the division of production activities in the Asia-Pacific region is being undertaken. Кроме того, проводится исследование по вопросам хозяйственного использования природных ресурсов, передислокации промышленных предприятий и разделения производственной деятельности в странах азиатско-тихоокеанского региона.
It is further reported that the availability of heroin in Myanmar has encouraged its local cultivation, especially for the consumption of intravenous drug users. Кроме того, сообщается, что доступность героина в Мьянме стимулирует его местное производство, особенно для внутривенного использования потребителями наркотиков.
Unchecked consumption of resources, production patterns triggered by developed countries and the real plight of the poor need to be dealt with through remedial action rather than analysis. Проблемы неконтролируемого потребления ресурсов, использования моделей производства, разработанных развитыми странами, а также поистине бедственное положение бедных слоев населения следует разрешать путем принятия конкретных действий по их искоренению, а не путем аналитических изысканий.
The consumption of energy in this sector is also dependent on how efficiently basic materials are used in the creation of intermediate and final products (material efficiency). Потребление энергии в этом секторе зависит также от эффективного использования сырья в производстве полуфабрикатов и готовой продукции (эффективность материалов).
Additional requirements for utilities were due to higher consumption of electricity provided by the local power supplier as a result of the lower usage of generators during this period. Дополнительные расходы на коммунальные услуги были обусловлены более высоким потреблением электроэнергии, получаемой из местной сети электроснабжения, в результате менее широкого использования генераторов в течение данного периода.
In all stationary transport establishments with higher water consumption, the water pollution should be reduced with the help of technical devices, or if possible eliminated by using the recycling facilities. На всех стационарных транспортных объектах с высоким уровнем потребления воды загрязнение воды должно быть сокращено при помощи технических устройств или, по возможности, устранено посредством использования приспособлений для рециркуляции.
Introduction of economy measures to reduce utility consumption Принятие мер экономии для сокращения использования коммунальных услуг
The strategy defined a global coal consumption structure for the electricity and heat generation in the country allocating an appropriate role to hard and brown coal. Эта стратегия предусматривает общую структуру потребления угля для производства электрической и тепловой энергии в стране, соответствующую потенциалу использования каменного и бурого угля.
This consumption rate is not the result of high economic activity and high living standards but rather the consequence of low efficiency of fuel and energy use. Такие темпы энергопотребления являются не результатом высокой экономической активности и высокого уровня жизни, а, скорее, следствием низкой эффективности использования топлива и энергии.
Urgent action must be taken to reduce consumption of contaminated water, initially through building family cisterns to collect rainwater as drinking water. Необходимы безотлагательные меры, направленные на сокращение потребления загрязненной воды, к реализации которых можно приступить с создания семейных коллекторов для сбора дождевой воды и ее использования в качестве питьевой воды.
One of the key elements of contemporary water policy is the reduction of specific water consumption in industry, agriculture and households due to an increase of water resources use efficiency. Одним из ключевых элементов современной водной политики является сокращение удельного водопотребления в промышленности, сельском хозяйстве и в быту за счет повышения эффективности использования водных ресурсов.
These focus on maximizing energy and water consumption efficiencies, limiting or eliminating the generation of solid and liquid wastes, including green house gas emissions. Они касаются максимального повышения эффективности использования энергии и потребления воды при ограничении или прекращении накопления твердых и жидких отходов, включая выбросы парниковых газов.
Food production, domestic utilisation and consumption are depicted by a total calculation made annually in the form of a balance sheet to cover all Finland. Оценка производства, внутреннего использования и потребления продовольствия ежегодно производится путем общего расчета в форме баланса, который охватывает всю территорию Финляндии.
Specific projects included those in Afghanistan, Rwanda, Sudan and Zimbabwe to promote the reduction of wood consumption through alternative fuel sources, and prevent soil erosion. Конкретные проекты, осуществлявшиеся, в частности, в Афганистане, Зимбабве, Руанде и Судане, были нацелены на сокращение потребления древесного топлива за счет использования альтернативных источников энергии и на предотвращение эрозии почв.
Ever-increasing use of energy for transportation all over the world has been the main driver for increased oil consumption over the past few decades. Постоянное возрастание объемов использования энергоресурсов на транспорте во всем мире в течение последних нескольких десятилетий является одним из основных факторов, стимулирующих рост потребления нефтепродуктов.
After having calculated the complete Use table in constant prices, a final correction is made of the estimated constant price values for household final consumption expenditure. После расчета полной таблицы использования в постоянных ценах производится окончательная корректировка расчетной величины расходов домохозяйств на конечное потребление в постоянных ценах.
The estimated CFC consumption requirements of Bangladesh's metered-dose inhaler manufacturing facilities arising from the implementation of the revised strategy were unchanged from the original strategy. Предполагаемые потребности Бангладеш в потреблении ХФУ для использования на предприятиях по изготовлению дозированных ингаляторов, обусловленные осуществлением пересмотренной стратегии, остались неизменными по сравнению с первоначальной стратегией.
The Use table describes the use of the products, as well as the derivation of value added as the difference between output and intermediate consumption. Таблица использования описывает использование продуктов, а также образование добавленной стоимости в качестве разницы между выпуском и промежуточным потреблением.
Water losses through depreciated pipelines and excessive use of water result in a high water consumption per household and day in Tbilisi of 743 litres. В результате потерь воды вследствие износа трубопроводов и чрезмерного использования воды в Тбилиси зафиксирован высокий показатель потребления воды на одно домохозяйство в сутки, составляющий 743 литра.
These constitutional principles adopted by Ecuador reflect an appropriate vision of water that goes beyond the materialistic view of it as merchandise for use and consumption. Эти принятые в Эквадоре конституционные принципы отражают соответствующее видение воды, выходящее за пределы чисто материалистического взгляда на воду как товар для потребления и использования.
(a) One for public consumption, with the confidential and proprietary information blacked out; а) одно для общественного использования, в котором конфиденциальная и служебная информация вымарывается;
Thus, these billions would be freed up for domestic consumption and investment, including for financing for the Millennium Development Goals. Таким образом, указанные средства будут высвобождены для использования внутри страны и внутренних инвестиций, включая предоставление финансовых ресурсов для достижения Целей развития тысячелетия.
In 2010, UNIFEM will continue to invest in strengthening technical platforms as well as staff capacities for knowledge management to enable greater access to distilled knowledge assets for internal and external consumption. В 2010 году ЮНИФЕМ продолжил инвестировать средства в создание более эффективных технических платформ, а также укрепление потенциала сотрудников в области управления знаниями с целью предоставления более широкого доступа к базе проверенных данных, предназначенных для использования как внутри Организации, так и за ее пределами.
Reduction of Hg consumption in VCM and chlor-alkali production Сокращение масштабов использования ртути при производстве ВХМ и хлорщелочной продукции