Английский - русский
Перевод слова Consumption
Вариант перевода Использования

Примеры в контексте "Consumption - Использования"

Примеры: Consumption - Использования
Any supply of a product for distribution, consumption or use on the market in the course of a commercial activity, whether in return for payment or free of charge Любая поставка продукции с целью распространения, потребления или использования на рынке в ходе коммерческой деятельности на возмездной или безвозмездной основе.
Involve young people in programmes oriented towards the sustainable development and sustainable management of natural resources and promote sustainable consumption and use of natural resources; привлекать молодых людей для участия в программах, ориентированных на устойчивое развитие и устойчивое управление природными ресурсами и поощрение устойчивых моделей потребления и использования природных ресурсов;
In 2008, wind energy generated over 260 terawatt-hours (tWh) of clean power (the equivalent of more than 1.5 per cent of the global electricity consumption) in more than 70 countries. В 2008 году на основе использования энергии ветра в более чем 70 странах было выработано свыше 260 тераватт часов (тВт.ч) чистой энергии (в эквиваленте более 1,5% глобального энергопотребления).
Noting with concern that there is a serious risk that, for some Parties operating under paragraph 1 of Article 5, consumption levels in 2007 of chlorofluorocarbons for metered-dose inhaler uses may exceed the allowable amounts, отмечая с обеспокоенностью существование серьезного риска того, что в некоторых Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, уровни потребления хлорфторуглеродов в 2007 году для использования в дозированных ингаляторах могут превысить разрешенные объемы,
To recall that the Party explained that the excess consumption represented methyl bromide imported in 2004 which had been stockpiled, possibly for quarantine and pre-shipment uses, in a future year; Ь) напомнить о том, что согласно направленным этой Стороной разъяснениям избыточное потребление образовалось за счет импортированного в 2004 году бромистого метила, который был складирован с целью его возможного использования для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой в последующем году;
During the next five years, the rate of decline in mercury consumption will depend primarily upon reductions in the battery, electrical product, and measuring device manufacturing sectors; dental use; and chlor-alkali facilities. В течение следующих пяти лет темпы снижения потребления ртути будут зависеть прежде всего от снижения использования ртути в секторах производства батарей, электротехнических изделий и измерительных приборов; зубного использования; хлорно-щелочных установок.
(b) the applicable world-wide harmonized or regionally accepted OBD test-cycle is shown to be less appropriate for the considered monitoring (e.g. fluid consumption monitoring). необходимость использования всемирно согласованного либо допустимого на региональном уровне цикла БД испытания, если доказано, что он в меньшей степени подходит для конкретного наблюдения (например, наблюдения за расходом топлива).
To defer consideration of the compliance status of Bangladesh with respect to control measures applicable to CFCs until 2010, provided that the Party does not increase its level of consumption of CFCs for metered-dose inhalers beyond the amount reported for 2007 отложить рассмотрение статуса соблюдения Бангладеш мер регулирования, применимых к ХФУ, до 2010 года, при условии, что эта Сторона не будет повышать свой уровень потребления ХФУ для использования в дозированных ингаляторах сверх объема, который был сообщен за 2007 год;
They promote economic development models based on profound knowledge of relations between resource consumption and environmental pollution, aimed at improving resource and environmental efficiency, and realizing the sustainable development of economy and society. Они содействуют использованию моделей экономического развития, которые основаны на глубоком понимании взаимосвязей между потреблением ресурсов и загрязнением окружающей среды и нацелены на повышение эффективности использования ресурсов и управления природопользованием, и на обеспечение устойчивого развития экономики и общества.
(y) "Solvent consumption" means the total input of organic solvents into an installation per calendar year, or any other 12-month period, less any VOCs that are recovered for reuse. у) Потребление растворителей означает общий расход органических растворителей в технологической установке в течение календарного года или любой другой 12-месячный период за вычетом любых ЛОС, рекуперированных для повторного использования .
Besides, the government has divided zones for growing agricultural crops for consumption and for growing alternative energy crops, in order to stabilize the prices of the crops of both types to be fair and suitable for farmers. Кроме того, правительство определило зоны выращивания сельскохозяйственных культур для потребления и для использования в качестве альтернативных источников энергии, с тем чтобы стабилизировать цены на культуры обоих видов на справедливой и приемлемой для фермеров основе;
Noting that full consideration should be given to the situation of countries that are highly dependent on income generated from the export and/or consumption or use of fossil fuels from which countries have serious difficulties in switching to alternatives, отмечая, что самое пристальное внимание следует уделить положению стран, которые сильно зависят от доходов, получаемых за счет экспорта и/или потребления или использования ископаемого топлива, переход от которого к другим альтернативам связан для стран с серьезными трудностями,
(b) Examine analyses of market trends and of other factors influencing such trends, with particular regard to cocoa supply and demand, including the effect of the use of cocoa butter substitutes on consumption and on the international cocoa trade; Ь) изучает результаты анализа рыночных тенденций и других факторов, влияющих на такие тенденции, с особым вниманием на спросе и предложении в секторе какао, включая влияние использования заменителей какао-масла на потребление и на международную торговлю какао;
(a) Under air transportation ($15,036,400, or 16.3 per cent), the reduced utilization of the Mission's air fleet, which in turn resulted in lower rental and operation charges, services, ground handling charges and a reduced consumption of fuel; а) «Воздушный транспорт» (15036400 долл. США, или 16,3 процента) - ввиду менее интенсивного использования авиационного парка Миссии, что в свою очередь привело к уменьшению расходов на аренду и эксплуатацию, услуги и наземное обслуживание и к сокращению расхода топлива;
Trend in water consumption, total, by type of use (manufacturing, household and drinking water, agriculture, including irrigation and supply to canals and reservoirs); Динамика водопотребления, общее, по видам использования (на производственные нужды, на хозяйственно-питьевые нужды, на нужды сельского хозяйства, включая орошение и обводнение);
Sweden - Technology Transfer/Demonstration and Contribution to Sectoral Funding Strategy for Phasing out ODS Consumption in the Solvent Sector in China Швеция - передача технологии/демонстрация и вклад в стратегию секторального финансирования с целью поэтапного отказа от использования ОРВ в секторе по производству растворителей в Китае
Number of line sections capacity consumption Число линий и доля использования пропускной способности
The reduction in the consumption of electricity, water and time provides significant savings of almost 24,000 yen a year. Уменьшение использования электричества, воды и времени, может сберечь до 24000 йен в год.
The chapter also ranks CEE countries according to plastic consumption volume, with Russia and Poland predictably on top. Кроме того, в этой главе даётся рейтинг стран региона Восточной и Средней Европы по объёму использования полимеров. В этой области подтверждается ведущее положение России и Польши.
(a) The essential use (substance, quantity, quality, expected duration of essential use, duration of production or consumption necessary to meet such essential use); а) основном виде использования (вещество, количество, качество, ожидаемая продолжительность основного вида использования, продолжительность производства или потребления, необходимая для реализации такого основного вида использования);
Reduced cost of carrying out productive activities (avoided costs of supplying water from more expensive sources, lower cost of treating raw water for human consumption and economic uses, lower cost of energy inputs from using hydropower, savings from using river transport) Сокращение затрат на осуществление производственной деятельности (снижение затрат на водоснабжение из более дорогостоящих источников, снижение затрат на обработку сырой воды для потребления человеком и хозяйственных нужд, снижение стоимости энергии за счет использования энергии воды, экономия за счет использования речного транспорта)
Marketing strategy is also important to realize the full potential in all sectors of gas consumption, eliminate non-economic use of gas and enhance the role of gas in the energy balance, with all its environmental benefits for society. кроме того, для использования в полном объеме потенциала всех секторов потребления газа, ликвидации экономически неэффективных видов использования газа и повышения роли газа в энергетическом балансе с учетом всех его экологических благ для общества важное значение имеет также определение стратегии в области сбыта;
Waste from primary sources, i.e. waste generated during the extraction of raw materials during the processing of raw materials to intermediate and final products, during the consumption of final products (products discarted after use), and during a cleaning operation. RECOVERY Отходы из первичных источников, т.е. отходы, образовавшиеся в ходе извлечения сырьевых материалов при обработке сырьевых материалов в промежуточные и конечные продукты, в ходе потребления конечных продуктов (продукты выбрасываются после использования) и в ходе операций по очистке.
In 1989 a Symposium on the Optimum Use of Primary Energy in Final Heat Consumption was held to review efficiency improvements throughout the energy system. В 1989 году был проведен симпозиум по вопросам оптимального использования первичных энергоресурсов при конечном потреблении тепла для рассмотрения повышения уровня эффективности энергетических систем.
The Permanent Central American Commission for the Eradication of the Illicit Production, Traffic, Consumption, and Use of Drugs and Psychotropic Substances played an important role in facilitating regional cooperation in drug control. Важную роль в содействии региональному сотрудничеству в области контроля над наркотиками играла Постоянная центрально-американская комиссия по пресечению производства, оборота, потребления и незаконного использования наркотических средств и психотропных веществ.