Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрен

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрен"

Примеры: Consideration - Рассмотрен
Should the need arise in the future, consideration may be given to establish a body. Если такая необходимость возникнет в будущем, то, возможно, будет рассмотрен вопрос об учреждении соответствующей группы.
Further consideration of the paragraph would take place when the Country Rapporteur could be present. Этот пункт будет рассмотрен позднее в присутствии докладчика по стране.
In order to ensure the appropriate use of recovered funds, consideration could be given to servicing national debt. С тем чтобы обеспечить надлежащее использование изъятых средств, может быть рассмотрен вопрос об обслуживании государственной задолженности.
The consideration of the third report has taken place four years after the conclusion of the Agreements. Третий доклад Гватемалы был рассмотрен по прошествии четырех лет с даты подписания этих соглашений.
The draft report was then revised upon taking the public comments and suggestions into consideration until completion, and submitted to the Cabinet for approval. Затем проект доклада был вновь рассмотрен с учетом поступивших замечаний и предложений и по завершении этого процесса был представлен на утверждение Комитета.
Moreover, the Group of 77 and China had urged that the question of gratis personnel should be given priority consideration at the fifty-second session. Кроме того, Группа 77 и Китай настоятельно просили о том, чтобы вопрос о персонале, предоставляемом на безвозмездной основе, был рассмотрен на пятьдесят второй сессии в первоочередном порядке.
The Executive Committee stressed the importance of using that opportunity to prepare the first full draft of the sStrategy for consideration by the Working Group of Senior Officials in November. Исполнительный комитет подчеркнул важность использования этой возможности для подготовки первого полного проекта стратегии, с тем чтобы он был рассмотрен Рабочей группой старших должностных лиц в ноябре.
A draft list of potential participants in both sets of hearings should be available by October 2000 for consideration and approval by the Preparatory Committee at its resumed substantive session. К октябрю 2000 года должен быть подготовлен проект списка потенциальных участников обоих слушаний, который будет рассмотрен на возобновленной основной сессии Подготовительного комитета.
(Received on 14 July 1999 - Pending consideration) (Получен 14 июля 1999 года - будет рассмотрен позднее)
The Committee trusts, therefore, that consideration will be given to establishing a format for objective-setting that will be most appropriate to the tasks and particularities of peacekeeping operations. Поэтому Комитет выражает надежду на то, что будет рассмотрен вопрос о разработке такого формата для постановки задач, который позволял бы наиболее полно учитывать функции и особенности конкретных операций по поддержанию мира.
Accordingly, the interim secretariat of the intergovernmental meeting was requested to prepare a draft text of a long-term agreement for consideration by the next meeting. При этом временному секретариату межправительственного совещания было поручено подготовить проект текста долгосрочного соглашения, который будет рассмотрен на следующем совещании.
A draft Statement, formulated by representatives of member governments prior to the annual session will be available for the consideration of the Committee following its deliberations under this agenda item. Проект этого Заявления, подготовленный представителями правительств стран-членов до ежегодной сессии, может быть рассмотрен Комитетом после обсуждения им этого пункта повестки дня.
At the eighth session, consideration was given to the inauguration of the permanent premises and practical arrangements to facilitate the move to the new building. На восьмой сессии был рассмотрен вопрос о вводе в эксплуатацию постоянных помещений и практических мерах с целью облегчить переезд в новое здание.
It had therefore been decided to prepare a list of issues for another country whose report was due for consideration shortly, namely Guatemala. В связи с этим было решено подготовить перечень вопросов для другой страны, доклад которой должен быть рассмотрен в ближайшее время, а именно для Гватемалы.
The Criminal Code is currently being reviewed and consideration will be given to establishing criminal responsibility for acts involving racial discrimination, xenophobia and other forms of intolerance. Уголовный кодекс в настоящее время пересматривается, и будет рассмотрен вопрос о введении уголовной ответственности за действия, связанные с расовой дискриминацией, ксенофобией и другими формами нетерпимости.
Once PAS was well established throughout the Organization, consideration would be given to the introduction of other awards. После того, как ССА закрепится по всей Организации, будет рассмотрен вопрос о введении других поощрений.
AC. noted that WP.-147-10 had been considered under agenda item 16.9 and agreed to resume consideration of this subject at its June 2009 session. АС.З отметил, что документ WP.-147-10 был рассмотрен по пункту 16.9 повестки дня, и решил вернуться к обсуждению этого вопроса на своей сессии в июне 2009 года.
Resolution 56/262 of 15 February 2002 adopted in connection with the consideration of the above-mentioned report, however, did not address the matter. В резолюции 56/262 от 15 февраля 2002 года, принятой в связи с рассмотрением вышеупомянутого доклада, этот вопрос, однако, рассмотрен не был.
The report deserves comprehensive and holistic consideration by Member States in order to ensure a transparent and fully participatory approach to the reform of the Organization. Доклад должен быть всесторонним и целостным образом рассмотрен государствами-членами с тем, чтобы обеспечить такой подход к реформированию Организации, который был бы транспарентным и позволял всем принять полноценное участие в этом процессе.
The Conference reviewed the progress made in the implementation of the programmes of work of the Convention, as well as issues for in-depth consideration. На Конференции был рассмотрен прогресс в области осуществления программ работы Конвенции, а также вопросы, предназначенные для более глубокого изучения.
She announced that, after a first consideration, an updated draft gtr on pedestrian safety would be considered by GRSP at its December 2005 session. Она сообщила, что после первоначального обсуждения обновленный проект гтп по безопасности пешеходов будет рассмотрен GRSP на ее сессии в декабре 2005 года.
More consideration will be given for including workplaces with fewer than five workers. Впоследствии будет дополнительно рассмотрен вопрос об охвате предприятий, на которых работают менее пяти работников.
This question should be subject to inter-session consultations and to consideration by the Board at its first regular session and annual session 2004. Этот вопрос должен быть рассмотрен на межсессионных консультациях и в Совете на его первой очередной сессии и годовой сессии 2004 года.
Although some attention had been paid to indigenous rights in relation to freedom of religion, that issue would be given more careful consideration in future. Хотя вопросу о правах коренных народов в связи со свободой религии уже было уделено определенное внимание, в будущем он будет рассмотрен более тщательно.
Although the usefulness of holding regular meetings, perhaps annually, was generally acknowledged, consideration of the matter was postponed for further consultations. Несмотря на то, что большинство делегаций признали целесообразность регулярного, возможно ежегодного, проведения совещаний, этот вопрос будет рассмотрен после дополнительных консультаций.