| For every compliment, there are a dozen insults. | На каждый комплимент найдётся десяток оскорблений. |
| That was meant to be a compliment. | Это и должен был быть комплимент. |
| I'll take it as a compliment, I guess. | Сочту это за комплимент, наверное. |
| I'm not sure that was meant as a compliment. | Не думаю, что это подразумевало комплимент. |
| It's no small thing getting a compliment from Platt. | Получить комплимент от Платт дорогого стоит. |
| No, you're supposed to first give them a fake compliment, then the bad news. | Неправильно, сначала вы должны сказать фальшивый комплимент. перед плохими новостями. |
| I'm just savoring my delicious compliment. | Я просто продолжу смаковать мой вкусный комплимент. |
| My guess is, he meant it as a compliment. | Как мне кажется, он хотел сделать ей комплимент. |
| I know that you crinkle your nose when someone pays you a compliment. | Знаю, как ты морщишь нос, когда кто-то делает тебе комплимент. |
| Somehow a remark just accidentally turned into a compliment. | Каким-то случайным образом замечание превратилось в комплимент. |
| I don't think that's a compliment. | Не думаю, что это комплимент. |
| He pays you a great compliment in singling you out, Lizzy. | Он делает тебе большой комплимент, выбирая тебя, Лиззи. |
| One compliment about her hair, and she told me you gave Louis the bad news an hour ago. | Один комплимент о ее прическе, и она рассказала, что час назад ты сообщил Луису плохие новости. |
| That's a compliment, now let it go. | Это комплимент, теперь хватит об этом. |
| So it's connect, compliment, and close. | Итак, установление связи, комплимент и сближение. |
| Men always use that as their defining compliment. | Мужчины всегда используют это звание, как лучший комплимент. |
| Well, I will go and compliment the Jester. | Ну, я пойду и сделаю комплимент Джестеру. |
| A girl giving another girl a compliment is never sincere. | Девочка делает другой девочке неискренний комплимент. |
| And I love when you compliment me before you ask for something. | Мне нравится, что ты сначала делаешь комплимент, и только потом что-то просишь. |
| Coming from you, that's a compliment. | В ваших устах, посол, это звучит как настоящий комплимент. |
| That's not a compliment to either of you. | И это не комплимент, для вас обоих. |
| Well, that's actually a compliment because they won two Children's BAFTAs. | Вообще-то, это комплимент, потому что они два раза выигрывали детские кинонаграды. |
| Yes. I should consider that a compliment, Mason. | Да, считай это как комплимент, Мэйсон. |
| Well, I meant it as a compliment. | Что ж, я приму это за комплимент. |
| Thanks but don't think a compliment's going to get you out of our bet. | Благодарю. Но не думайте, что комплимент избавит Вас от расчета за пари. |