For every compliment, there are a dozen insults. |
На каждый комплимент найдётся десяток оскорблений. |
That was meant to be a compliment. |
Это и должен был быть комплимент. |
I'll take it as a compliment, I guess. |
Сочту это за комплимент, наверное. |
I'm not sure that was meant as a compliment. |
Не думаю, что это подразумевало комплимент. |
It's no small thing getting a compliment from Platt. |
Получить комплимент от Платт дорогого стоит. |
No, you're supposed to first give them a fake compliment, then the bad news. |
Неправильно, сначала вы должны сказать фальшивый комплимент. перед плохими новостями. |
I'm just savoring my delicious compliment. |
Я просто продолжу смаковать мой вкусный комплимент. |
My guess is, he meant it as a compliment. |
Как мне кажется, он хотел сделать ей комплимент. |
I know that you crinkle your nose when someone pays you a compliment. |
Знаю, как ты морщишь нос, когда кто-то делает тебе комплимент. |
Somehow a remark just accidentally turned into a compliment. |
Каким-то случайным образом замечание превратилось в комплимент. |
I don't think that's a compliment. |
Не думаю, что это комплимент. |
He pays you a great compliment in singling you out, Lizzy. |
Он делает тебе большой комплимент, выбирая тебя, Лиззи. |
One compliment about her hair, and she told me you gave Louis the bad news an hour ago. |
Один комплимент о ее прическе, и она рассказала, что час назад ты сообщил Луису плохие новости. |
That's a compliment, now let it go. |
Это комплимент, теперь хватит об этом. |
So it's connect, compliment, and close. |
Итак, установление связи, комплимент и сближение. |
Men always use that as their defining compliment. |
Мужчины всегда используют это звание, как лучший комплимент. |
Well, I will go and compliment the Jester. |
Ну, я пойду и сделаю комплимент Джестеру. |
A girl giving another girl a compliment is never sincere. |
Девочка делает другой девочке неискренний комплимент. |
And I love when you compliment me before you ask for something. |
Мне нравится, что ты сначала делаешь комплимент, и только потом что-то просишь. |
Coming from you, that's a compliment. |
В ваших устах, посол, это звучит как настоящий комплимент. |
That's not a compliment to either of you. |
И это не комплимент, для вас обоих. |
Well, that's actually a compliment because they won two Children's BAFTAs. |
Вообще-то, это комплимент, потому что они два раза выигрывали детские кинонаграды. |
Yes. I should consider that a compliment, Mason. |
Да, считай это как комплимент, Мэйсон. |
Well, I meant it as a compliment. |
Что ж, я приму это за комплимент. |
Thanks but don't think a compliment's going to get you out of our bet. |
Благодарю. Но не думайте, что комплимент избавит Вас от расчета за пари. |