Английский - русский
Перевод слова Compliment
Вариант перевода Комплимент

Примеры в контексте "Compliment - Комплимент"

Примеры: Compliment - Комплимент
The doctor said that I looked too thin, and he didn't mean it as a compliment. Врач сказал, что я выгляжу слишком худой, и это был не комплимент.
I'm not entirely sure that's a compliment, - but I'd love to know who told you. Я не вполне уверен, что это комплимент, но хотелось бы знать, кто Вам такое сказал.
I know you say that to all the girls, but I'll take any compliment I can get. Ты говоришь это всем девушкам, но я благодарна за любой комплимент.
If you're still trying to give me a compliment, you're still failing. Если вы ещё пытаетесь сделать мне комплимент, у вас ничего не выходит.
Is that some kind of weird compliment, Deeks? Это типа был такой странный комплимент, Дикс?
You're saying it is a compliment? Вы говорите, это - комплимент?
She is also very gullible, for example taking the compliment "you're too pretty to be in school" as a statement. Она также очень легковерна в ясном примере, получив комплимент; «Вы слишком симпатичны, чтобы быть в школе», она уходит из школы.
And for the first time in his life he felt he was not a compliment, it was even a desire. И первый раз в жизни он чувствовал себя не комплимент, это было даже желания.
She's never had a compliment in her life - it shouldn't be hard to seduce her. Ей в жизни никто не делал комплимент, думаю, ее не сложно будет соблазнить.
Rea would later pay the same compliment to his youngest daughter, Julia, on the album Espresso Logic (1993). Позже подобный комплимент он сделает своей младшей дочери, Джулии (альбом «Espresso Logic», 1993).
Is that your idea of a compliment? Ты считаешь, это похоже на комплимент?
What, are you hoping for another compliment? Что? Надеетесь на еще один комплимент?
It was - it was a compliment. Это был... это был комплимент.
You mean that as a compliment, too? В смысле, это тоже комплимент?
Why can't you just give a person a compliment? Ты не можешь просто сказать комплимент?
Darling, what a lovely compliment coming from my own daughter. Милая, прекрасный комплимент от собственной дочери!
It's still not a compliment! Но пока это еще не комплимент!
I don't know what you're talking about but I'll take it as a compliment. Я не понимаю, о чем ты говоришь, но приму это как комплимент.
I don't think he meant it as a compliment! Не думаю что он задумывал это как комплимент!
You know, Dolores, I almost never This type of compliment but... you have to housewife. Долорес, я крайне редко делаю этот комплимент, но вы... просто созданы для материнства.
Can I give you an odd compliment? Можно я добавлю еще лишний комплимент.
You know how I pay a compliment to you now? Ты знаешь, какой я комплимент сейчас делаю тебе?
I'm really ready for this to build into a compliment. Я правда готов к тому, что ты превратишь это в комплимент.
Mind if I pay you a rather personal compliment? Можно сказать тебе очень личный комплимент?
You do realize shilling for votes is not a compliment, Courtney. Ты понимаешь, что просить голоса - это не комплимент, Кортни?