Английский - русский
Перевод слова Compliment
Вариант перевода Комплимент

Примеры в контексте "Compliment - Комплимент"

Примеры: Compliment - Комплимент
I think that was a compliment, buried in a double negative, so... thanks. Я думаю это был комплимент, погребённый под двойным негативом, так что... спасибо.
He was just giving me a compliment! Не переводи стрелки на Тодда, он просто сделал мне комплимент.
Well then, I'll consider it a compliment that you didn't offer. Что ж, сочту за комплимент, что вы не попытались.
I think you can do better than that, and I mean that as a compliment. Я думаю вы достойны лучшего, и мне кажется, что это комплимент.
That's a compliment to your late leader, colonel sinclair. Это комплимент вашему покойному командиру, полковнику Синклеру.
I'm not sure that was a compliment. Не уверен, что это был комплимент.
From you, I take that as a great compliment. От тебя приму как великий комплимент.
Wasn't a compliment, son. Это был не комплимент, сынок.
I don't think she meant it as a compliment. Я не думаю, что это звучало, как комплимент.
Marge, may I compliment your appearance? Мардж, могу я сделать комплимент о твоей внешности?
I think that was his attempt at a compliment. По-моему, он пытался сделать вам комплимент.
But the compliment remains, miss. Но комплимент свой не забираю обратно.
I thought you were about to compliment her on her trunk space. А я-то думала, что вы собирались сделать комплимент её прицепу.
A woman doesn't compliment a man on his hat unless she wants to get into his blazer. Женщина никогда не сделает мужчине комплимент касательно его шляпы, если не хочет при этом забраться к нему под блейзер.
Go on, go compliment him on his motorcycle. Вперед, иди и сделай комплимент его мотоциклу.
I'm not sure if that's a compliment. Не уверен, что это комплимент.
[Annie] I don't know if that's a compliment. Не знаю, комплимент ли это.
Well, take the compliment seriously. Ну, прими комплимент, серьезно.
Well, I'm trying to pay the man a compliment. Ну, я пытаюсь сделать мужику комплимент.
If the world goes after you, take it as a compliment. И если мир ополчился на тебя, прими это за комплимент.
And afterwards he made me a compliment. А потом он сделал мне комплимент.
Dennis, that sounded curiously like a compliment. Деннис, это определенно звучит как комплимент.
It's probably not a compliment. Это, возможно, не комплимент.
Actually, it's a compliment. Проходи. - На самом деле, это комплимент.
It's a compliment, really. На самом деле, это комплимент.