I think that was a compliment, buried in a double negative, so... thanks. |
Я думаю это был комплимент, погребённый под двойным негативом, так что... спасибо. |
He was just giving me a compliment! |
Не переводи стрелки на Тодда, он просто сделал мне комплимент. |
Well then, I'll consider it a compliment that you didn't offer. |
Что ж, сочту за комплимент, что вы не попытались. |
I think you can do better than that, and I mean that as a compliment. |
Я думаю вы достойны лучшего, и мне кажется, что это комплимент. |
That's a compliment to your late leader, colonel sinclair. |
Это комплимент вашему покойному командиру, полковнику Синклеру. |
I'm not sure that was a compliment. |
Не уверен, что это был комплимент. |
From you, I take that as a great compliment. |
От тебя приму как великий комплимент. |
Wasn't a compliment, son. |
Это был не комплимент, сынок. |
I don't think she meant it as a compliment. |
Я не думаю, что это звучало, как комплимент. |
Marge, may I compliment your appearance? |
Мардж, могу я сделать комплимент о твоей внешности? |
I think that was his attempt at a compliment. |
По-моему, он пытался сделать вам комплимент. |
But the compliment remains, miss. |
Но комплимент свой не забираю обратно. |
I thought you were about to compliment her on her trunk space. |
А я-то думала, что вы собирались сделать комплимент её прицепу. |
A woman doesn't compliment a man on his hat unless she wants to get into his blazer. |
Женщина никогда не сделает мужчине комплимент касательно его шляпы, если не хочет при этом забраться к нему под блейзер. |
Go on, go compliment him on his motorcycle. |
Вперед, иди и сделай комплимент его мотоциклу. |
I'm not sure if that's a compliment. |
Не уверен, что это комплимент. |
[Annie] I don't know if that's a compliment. |
Не знаю, комплимент ли это. |
Well, take the compliment seriously. |
Ну, прими комплимент, серьезно. |
Well, I'm trying to pay the man a compliment. |
Ну, я пытаюсь сделать мужику комплимент. |
If the world goes after you, take it as a compliment. |
И если мир ополчился на тебя, прими это за комплимент. |
And afterwards he made me a compliment. |
А потом он сделал мне комплимент. |
Dennis, that sounded curiously like a compliment. |
Деннис, это определенно звучит как комплимент. |
It's probably not a compliment. |
Это, возможно, не комплимент. |
Actually, it's a compliment. |
Проходи. - На самом деле, это комплимент. |
It's a compliment, really. |
На самом деле, это комплимент. |