| Therefore, a most gracious compliment. | И это - самый добрый комплимент. |
| Understand, I mean that as a compliment. | Понятно, расцениваю это как комплимент. |
| It wouldn't kill you to give a compliment to a colleague. | Вы не умрете, если сделаете комплимент коллеге. |
| And almost 65% of that was actual compliment. | И почти 65% из этого настоящий комплимент. |
| I'll treat it as a compliment towards our kitchen. | Я принимаю эти слова как комплимент нашей кухне. |
| I just gave you a compliment. | Эй! Я только что сделал тебе комплимент! |
| In your case, that's a compliment. | В твоем случае, это комплимент. |
| I believe there was a compliment in there somewhere. | Я уверен, что за этим стоял комплимент. |
| But I hear the offer as a compliment. | Но я расцениваю предложение, как комплимент. |
| I consider horses more evolved than most people, so that was a compliment. | Я считаю, что лошади более развиты, чем большинство людей, следовательно, это был комплимент. |
| I took it as a compliment, but still, awkward. | Я воспринимал это как комплимент, но всё же было неловко. |
| Erica used to call me a munchkin, like that's a compliment to an adult woman. | Эрика называла меня коротышкой, как будто это комплимент для взрослой женщины. |
| No, that was a compliment. | Да нет, это - комплимент. |
| Sir, that is the most magnificent compliment ever paid to Great Britain. | Сэр, это самый великолепный комплимент, когда-либо обращённый к Великобритании. |
| A compliment, I suppose, but... you got to help me out here. | Комплимент, я полагаю, но... ты должна мне тут помочь. |
| Coming from you, now, that is a compliment. | Из твоих уст звучит как комплимент. |
| You compliment them on something they did or bought. | Делай им комплимент насчет того, что они сделали или купили. |
| Even an intended compliment can create an uncomfortable work environment. | Даже слова, сказанные с намерением сделать комплимент, могут создать неблагоприятную рабочую среду. |
| I take your incredulity as a compliment. | Но я приму то, что ты не веришь в это, как комплимент. |
| I was paying you a compliment. | Да, но я сделал вам комплимент, Долорес. |
| Although... I should compliment whoever took that first shot - | Хотя я должен сделать комплимент тому, кто сделал тот первый выстрел. |
| I wish I could return the compliment. | Я бы хотел ответить комплиментом на комплимент. |
| First compliment you ever gave me I can recall. | Первый данный тобой мне комплимент, что я могу припомнить. |
| Dad, I think Mrs. Griffin was just giving you a compliment. | Папа, миссис Гриффин просто хотела сделать комплимент. |
| I better go compliment her outfit. | Пойду, сделаю комплимент её наряду. |